"orientación y apoyo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجيه والدعم إلى
        
    • توجيه ودعم
        
    • الإرشاد والدعم
        
    :: orientación y apoyo a las misiones en materia de seguridad y vigilancia UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن
    orientación y apoyo a las misiones en materia de seguridad y vigilancia UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن
    Los miembros del Comité proporcionan supervisión, orientación y apoyo a la Presidenta. UN يمارس أعضاؤها الرقابة ويقدمون التوجيه والدعم إلى رئيس مشروع أوموجا.
    El objetivo es proporcionar orientación y apoyo a niñas de entre 10 y 14 años que están expuestas a factores de riesgo en su entorno más inmediato, y alentarlas a evitar problemas. UN والهدف من وراء ذلك هو توجيه ودعم الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 10 و14 سنة المعرضات لعوامل الخطر في محيطهن المباشر، وتشجيعهن على عدم الوقوع في المحظور.
    A escala regional las siete oficinas regionales del UNICEF desempeñarían una función estratégica proporcionando orientación y apoyo a las oficinas exteriores en la utilización del plan estratégico de mediano plazo como marco para las actividades del UNICEF en los programas, las asociaciones, las alianzas, la promoción y las operaciones internas. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستلعب المكاتب الإقليمية السبعة لليونيسيف دورا استراتيجيا في توجيه ودعم البرامج القطرية لاستخدام الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كإطار لأنشطة اليونيسيف في البرامج وفي الشراكات والتحالفات والدعوة والعمليات الداخلية.
    En 2004, la Oficina de Asuntos Sociales publicó un folleto sobre la agresión sexual en el que se brindaba información sobre los servicios de orientación y apoyo a las víctimas de la agresión sexual en Liechtenstein. UN وفي سنة 2004، أصدر مكتب الشؤون الاجتماعية نشرة مطبوعة عن الاعتداء الجنسي. وتوفر النشرة معلومات عن خدمات الإرشاد والدعم المتاحة للذين تعرضوا للاعتداء الجنسي في لختنشتاين.
    :: orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operacionales UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    :: orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية
    :: orientación y apoyo a las misiones en asuntos policiales UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل الشرطية
    :: orientación y apoyo a las misiones sobre la gestión de normas y reglamentos de recursos humanos UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن إدارة القواعد والأنظمة المتعلقة بالموارد البشرية
    :: orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operativas. UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية.
    Integración del marco conceptual de las operaciones de las misiones nuevas y las misiones posibles y prestación de orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operativas UN مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة، وتقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    Prestación de orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operativas UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    :: orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar. UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية.
    :: orientación y apoyo a las misiones en asuntos policiales. UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل الشرطية
    orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operacionales UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    orientación y apoyo a las misiones sobre la utilización de la capacidad militar UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية
    - Ofrecer orientación y apoyo a las iniciativas locales de los agentes de desarrollo en el sector no estructurado, y más concretamente de la artesanía y los pequeños oficios; UN - توجيه ودعم المبادرات المحلية التي تتخذها الجهات المعنية بالتنمية في القطاع غير الرسمي، ولا سيما الصناعات الحرفية والمهن الصغيرة؛
    La prestación de orientación y apoyo a los funcionarios de enlace nacionales y otras partes interesadas de la CLD sobre las cuestiones de género y la DDTS/OST; UN توجيه ودعم جهات التنسيق الوطنية وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بالقضايا الجنسانية ومكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي؛
    En un futuro próximo este grupo de trabajo presentará varias iniciativas de educación y formación de funcionarios del gobierno, de orientación y apoyo a las posibles víctimas y de establecimiento de una línea telefónica de ayuda y, de ser necesario, un refugio de emergencia, así como de financiación de las actividades mencionadas. UN وفي المستقبل القريب، سيطرح هذا الفريق العامل عدة مبادرات تتعلق بتثقيف مسؤولي الحكومة وتدريبهم، بغية توجيه ودعم الضحايا المحتملين وتوفير خط هاتفي لطلب المساعدة - وعند الاقتضاء - توفير ملجأ للطوارئ، وتمويل المبادرات السالفة الذكر.
    Por ejemplo, la Dependencia de Evaluación del UNIFEM estableció un enfoque más sistemático para prestar orientación y apoyo a los directores de unas pocas evaluaciones descentralizadas seleccionadas. UN وعلى سبيل المثال، أرست وحدة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نهجا أكثر انتظاما لتوفير الإرشاد والدعم لمديري بضعة عمليات تقييم لا مركزية مختارة.
    Desde entonces, el ACNUR ha hecho denodados esfuerzos por que se respetara el plazo y por facilitar orientación y apoyo a las operaciones y los asociados que tuvieran dificultades. UN ومنذ ذاك الحين، ما برحت المفوضية تبذل جهودا كبيرة لضمان التقيد بالموعد المحدد وتقديم الإرشاد والدعم للعمليات والشركاء الذين يواجهون الصعوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus