"orientados a la adopción de medidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العملية المنحى
        
    • عملية المنحى
        
    • موجهة نحو العمل
        
    • منحى عملي
        
    • ذات توجه عملي
        
    Un tema recurrente es pedir que la reunión y el análisis de datos orientados a la adopción de medidas estén relacionados con aspectos experimentales concretos en los que los diversos organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales puedan coordinar sus intervenciones. UN وهناك مسألة متكررة تتمثل في طلب زيادة جمع البيانات العملية المنحى والبحوث المرتبطة بمجالات تجريبية محددة تستطيع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المختلفة أن تنسق فيها التدخلات.
    Este programa, debido a su condición de participante activo en programas y proyectos nacionales y comunitarios orientados a la adopción de medidas, que conforman medidas sectoriales en estrategias multisectoriales coherentes, constituye un nexo práctico entre el consenso mundial en materia de desarrollo y las medidas en el plano nacional. UN ويمثل هذا البرنامج، بوصفه شريكا نشطا في البرامج والمشاريع الوطنية والمجتمعية العملية المنحى التي تدمج التدابير القطاعية في استراتيجيات مترابطة متعددة القطاعات، حلقة وصل عملية بين توافق اﻵراء العالمي في مجال التنمية واﻹجراءات الوطنية.
    Este programa, debido a su condición de participante activo en programas y proyectos nacionales y comunitarios orientados a la adopción de medidas, que conforman medidas sectoriales en estrategias multisectoriales coherentes, constituye un nexo práctico entre el consenso mundial en materia de desarrollo y las medidas en el plano nacional. UN ويمثل هذا البرنامج، بوصفه شريكا نشطا في البرامج والمشاريع الوطنية والمجتمعية العملية المنحى التي تدمج التدابير القطاعية في استراتيجيات مترابطة متعددة القطاعات، حلقة وصل عملية بين توافق اﻵراء العالمي في مجال التنمية واﻹجراءات الوطنية.
    Se celebraron seminarios orientados a la adopción de medidas. UN وعُقدت حلقات دراسية عملية المنحى.
    La reducción en el programa de trabajo de la DCI para 2002 debería reflejarse en informes más concretos, detallados y orientados a la adopción de medidas que eviten la redundancia con otros órganos de supervisión. UN وينبغي أن يسفر برنامج العمل المختصر لوحدة التفتيش المشتركة لعام 2002 عن تقارير أكثر توجيها وتفصيلا وتكون عملية المنحى وتتجنب الإطناب مع هيئات المراقبة الأخرى.
    Por lo tanto, las deliberaciones serán inclusivas y sustantivas, y sus resultados orientados a la adopción de medidas. UN وستكون المناقشات شاملة وموضوعية وستكون نتائجها موجهة نحو العمل.
    Era importante asegurarse de que los proyectos estuvieran orientados a la adopción de medidas. UN ومن المهم التأكد من أن تكون المشاريع ذات منحى عملي.
    Por lo tanto, las deliberaciones serán inclusivas y sustantivas, y sus resultados orientados a la adopción de medidas. UN وستكون المناقشات شاملة وموضوعية، وتكون نتائجها ذات توجه عملي.
    Durante 1998–1999, la Secretaría emprendió y promovió varias investigaciones y estudios de casos orientados a la adopción de medidas en relación con la familia. UN ٣٧ - خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، بدأت اﻷمانة العامة في إجراء عدد من البحوث ودراسات الحالة العملية المنحى بشأن قضايا اﻷسرة، وتشجيع القيام بها.
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, de 23 de junio de 2003, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى حتى يكون لهذه القرارات أثر سياسي أكبر (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    i) Estar orientados a la adopción de medidas y limitarse a acontecimientos y recomendaciones nuevos, en particular a las resoluciones y decisiones aprobadas; UN ' 1` أن تكون عملية المنحى وأن يقتصر مضمونها على التطورات والتوصيات الجديدة، وبالدرجة الأولى على القرارات والمقررات المتخذة؛
    7. Subraya la importancia de que los períodos de sesiones de formulación de políticas conduzcan a resultados consensuados y estén orientados a la adopción de medidas; UN 7 - تشدد على أهمية التوصل إلى نتائج تحظى بتوافق الآراء وعقد دورات عملية المنحى لإقرار السياسات؛
    10. Subraya la importancia de que los períodos de sesiones dedicados a las políticas conduzcan a resultados consensuados y estén orientados a la adopción de medidas; UN " 10 - تشدد على أهمية التوصل إلى نتائج تحظى بتوافق الآراء وعقد دورات عملية المنحى لإقرار السياسات؛
    7. Subraya la importancia de que los períodos de sesiones dedicados a las políticas conduzcan a resultados consensuados y estén orientados a la adopción de medidas; UN 7 - تشدد على أهمية التوصل إلى نتائج تحظى بتوافق الآراء وعقد دورات عملية المنحى لإقرار السياسات؛
    1. En el período extraordinario de sesiones se debe tratar de conseguir resultados concretos, orientados a la adopción de medidas y bien definidos. UN " ١ - ينبغي أن تهدف الدورة الاستثنائية إلى التوصل إلى نتائج ملموسة وذات منحى عملي ومركﱠز.
    Por lo tanto, las deliberaciones serán inclusivas y sustantivas, y sus resultados orientados a la adopción de medidas. UN وستكون المناقشات جامعة ومضمونية، وينبغي أن تكون نتائجها ذات توجه عملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus