A fines de 2004, había nueve veces más de personas con el VIH en Europa oriental y Asia central que 10 años antes. | UN | وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات. |
Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. | UN | وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
Europa Central y oriental y Asia central | UN | أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
Programas similares se emprenden en Europa oriental y Asia central. | UN | وتجري برامج مماثلة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
La OSCE también ha mejorado sus estructuras de gestión de conflictos en relación con Europa oriental y Asia central. | UN | وقد عززت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أيضا هياكلها لإدارة الصراع فيما يتعلق بأوروبا الشرقية ووسط آسيا. |
No obstante, en Europa oriental y Asia central, así como en gran parte de América Latina, los jóvenes tienen mayores probabilidades de contagio que las jóvenes. | UN | أما في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وغالبية أمريكا اللاتينية، فإن احتمال إصابة الشبان أكبر من احتمال إصابة الشابات. |
El Coordinador de la Red regional provisional para Europa oriental y Asia central radica actualmente en París. | UN | وتوجد الشبكة الإقليمية المؤقتة لمنسق أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في باريس في الوقت الحاضر. |
Total Europa oriental y Asia central | UN | المجموع لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
Oficina Regional de Europa oriental y Asia central | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
Oficina Subregional de Europa oriental y Asia central | UN | المكتب دون الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
El incremento del endeudamiento de las empresas ha sido especialmente importante en Europa oriental y Asia central. | UN | والزيادة في الاقتراض من قبل الشركات ما برحت تتصف بأهمية خاصة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
El aumento porcentual oscila entre el 9% en el Caribe y el 336% en Europa oriental y Asia central. | UN | وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
En la primera semana de diciembre de 2008 el Instituto organizó un taller regional en París para Europa oriental y Asia central. | UN | وفي الأسبوع الأول من شهر كانون الأول/ديسمبر 2008، عقد المعهد حلقة عمل في باريس لمنطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
El aumento porcentual oscila entre el 9% en el Caribe y el 336% en Europa oriental y Asia central. | UN | وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
El incremento del endeudamiento de las empresas ha sido especialmente importante en Europa oriental y Asia central. | UN | وكانت الزيادة في اقتراض الشركات ذات أهمية خاصة في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
América Latina y el Caribe y Europa oriental y Asia central registraron déficit en cuenta corriente en 2008 y es probable que esta situación se mantenga en 2009. | UN | وسجلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى عجزاً في حساباتها الجارية في عام 2008، من المرجح أن يستمر في عام 2009. |
Una alianza similar se ha establecido con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa a fin de llevar a cabo actividades en las regiones de Europa oriental y Asia central. | UN | وهناك شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأنشطة التي تنفّذ في منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
El incremento del endeudamiento de las empresas ha sido especialmente importante en Europa oriental y Asia central. | UN | والزيادة في اقتراض الشركات له أهمية خاصة في أوروبا الشرقية ووسط آسيا. |
Sin embargo, las principales repercusiones de la crisis se registraron en Europa oriental y Asia central. | UN | إلا أن الأثر الأضخم من آثار الأزمة كان في أوروبا الشرقية ووسط آسيا. |
Georgia es también parte en la Red anticorrupción para Europa oriental y Asia central. | UN | وجورجيا طرف أيضاً في شبكة مكافحة الفساد لأوروبا الشرقية ووسط آسيا. |
Hasta la fecha, el Grupo de Trabajo ha realizado consultas regionales para la región de América Latina y el Caribe y el Grupo de Europa oriental y Asia central. | UN | وقد أجرى الفريق العامل حتى الآن مشاورات إقليمية متعلقة ببلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية وبلدان آسيا الوسطى. |
Los Estados árabes, en los que el proceso de programación común se iniciará en 2006, tienen sólo 10 programas conjuntos, mientras que la región de Europa oriental y Asia central tiene 31. | UN | ولا يوجد لدى الدول العربية التي سيبدأ التنفيذ فيها عام 2006 إلا 10 برامج مشتركة، بينما يوجد لدى أوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى 31 برنامجا. |