"originales y corrección de pruebas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتصحيح التجارب المطبعية
        
    • وتصحيح المخطوطات
        
    Dependencia de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas UN وحدة إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية
    Estas iniciativas ayudaron a reducir la dependencia externa en la medida de lo posible: se reasignaron cinco puestos de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. UN وساعدت هذه المبادرات على التخفيف من درجة الاعتماد على المصادر الخارجية إلى أقصى حد ممكن إذ تم نقل خمس وظائف من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Además, la carga de trabajo de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas se había reducido en un 50% desde 1996, en tanto que el número de funcionarios se mantenía igual. UN علاوة على ذلك، انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو.
    Al fin del bienio 1996-1997 se habrá dotado a la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas de una capacidad completa de edición electrónica en todos los idiomas oficiales; ello permitirá la preparación interna de originales listos para reproducción fotográfica de publicaciones que antes requerían composición tipográfica externa. UN ويتوقع أن تقام في قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات قبل نهاية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، قدرات نشر منضدية كاملة بجميع اللغات الرسمية، فيتسنى بذلك أن تعد في الداخل بالشكل المجهز ضوئيا المنشورات التي كانت تتطلب في السابق تنضيدا خارجيا.
    La labor del grupo ha continuado con el uso de puestos tomados en préstamo del Departamento de Información Pública (un P-4) y la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (un P-5 y un P-3). UN واستمر عمل هذا الفريق باستخدام وظيفة مستعارة من ادارة شؤون الاعلام )وظيفة من الرتبة ف - ٤( ووظيفتين مستعارتين من قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات )وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٣(.
    La carga de trabajo de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas se había reducido en un 50% desde 1996, en tanto que el número de funcionarios se mantuvo igual. UN انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو.
    El estudio realizado en la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas permitió mejorar el control del volumen de trabajo y establecer las prioridades con mayor claridad, con lo que se logró una entrega más oportuna de los productos. UN وأدى استعراض قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية إلى تحسين مراقبة تدفق الوثائق وزيادة الوضوح في تحديد الأولويات، الأمر الذي نتج عنه تحسين في توقيت أداء النواتج.
    Preparación de Originales y Corrección de Pruebas UN تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية
    Las delegaciones también expresaron preocupación por la información suministrada por la Secretaría sobre las discrepancias que existen en la categoría de los jefes de los servicios de las secciones de preparación de Originales y Corrección de Pruebas de chino y ruso. UN وأعربت الوفود أيضا عن القلق بشأن المعلومات التي وفرتها الأمانة العامة عن التفاوتات القائمة في رتب رئيسي القسمين الصيني والروسي لتحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية.
    El Grupo de Trabajo estaba integrado por los directores de las divisiones del Departamento, la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y la Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento de Información Pública. UN وضم الفريق العامل في عضويته مديري شُعب الإدارة، وقسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ووحدة التصميم البياني بإدارة شؤون الإعلام.
    A tal efecto, se propone la reasignación a la Sección de Tratados de cuatro puestos del cuadro orgánico y un puesto de la categoría de servicios generales tomados de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas del Departamento de Administración y Gestión, junto con la reclasificación de cinco puestos de servicios generales al nivel principal. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح أن ينقل إلى قسم المعاهدات أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع ﻹدارة الشؤون اﻹدارية، مع إعادة تصنيف خمس وظائف من فئة الخدمات العامة لتصبح من الرتبة الرئيسية.
    A tal efecto, se propone la reasignación a la Sección de Tratados de cuatro puestos del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales tomados de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas del Departamento de Administración y Gestión, junto con la reclasificación de cinco puestos de servicios generales al nivel principal. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح أن ينقل إلى قسم المعاهدات أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع ﻹدارة الشؤون اﻹدارية، مع إعادة تصنيف خمس وظائف من فئة الخدمات العامة لتصبح من الرتبة الرئيسية.
    Además, a efectos de una mayor eficiencia, cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales han sido reasignados de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios de Apoyo) a la Sección de Tratados. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف تعزيز الكفاءة، تم نقل ٤ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى قسم المعاهدات من قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Además, a efectos de una mayor eficiencia, cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales han sido reasignados de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios de Apoyo) a la Sección de Tratados. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف تعزيز الكفاءة، تم نقل ٤ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى قسم المعاهدات من قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Además, a efectos de una mayor eficiencia, cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales han sido reasignados de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (Oficina de Servicios de Conferencias y Servicios de Apoyo) a la Sección de Tratados. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف تعزيز الكفاءة، تم نقل ٤ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى قسم المعاهدات من قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Además, se han reclasificado dos puestos de preparadores de originales en la Dependencia de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas, de la categoría P-2 a la categoría P-3 para reflejar el nivel de responsabilidades que implican estos puestos. UN وعلاوة على ذلك، أعيد تصنيف وظيفتين لمحضري النصوص في وحدة تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية من الرتبة ف-2 في الرتبة ف-3 لتعكس بصورة ملائمة مستوى المسؤوليات المنوطة بهاتين الوظيفتين.
    c) Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (número de páginas) UN (ج) تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية (بالصفحات)
    Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (miles de páginas impresas) UN تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية (بآلاف الصفحات المطبوعة)
    Al fin del bienio 1996-1997 se habrá dotado a la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas de una capacidad completa de edición electrónica en todos los idiomas oficiales; ello permitirá la preparación interna de originales listos para reproducción fotográfica de publicaciones que antes requerían composición tipográfica externa. UN ويتوقع أن تقام في قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات قبل نهاية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، قدرات نشر منضدية كاملة بجميع اللغات الرسمية، فيتسنى بذلك أن تعد في الداخل بالشكل المجهز ضوئيا المنشورات التي كانت تتطلب في السابق تنضيدا خارجيا.
    La labor del grupo ha continuado con el uso de puestos tomados en préstamo del Departamento de Información Pública (un P-4) y la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas (un P-5 y un P-3). UN واستمر عمل هذا الفريق باستخدام وظيفة مستعارة من ادارة شؤون الاعلام )وظيفة من الرتبة ف - ٤( ووظيفتين مستعارتين من قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات )وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٣(.
    25E.55 Está previsto equipar plenamente a la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas con estaciones de trabajo computadorizadas y capacitar a su personal en técnicas avanzadas de publicación electrónica, lo que permitirá la composición tipográfica interna en todos los idiomas oficiales, salvo el chino, de los documentos oficiales y otro material que anteriormente había que realizar en el exterior. UN ٥٢ هاء - ٥٥ ومن المتوقع أن يصبح قسم إعداد النسخ وتصحيح المخطوطات مجهزا تجهيزا كاملا بمحطات العمل الحاسوبية وأن يصبح موظفوه مدربين على اساليب النشر باﻷجهزة المنضدية المتقدمة، بما يسمح بالتنفيذ الداخلي للنصوص بجميع اللغات الرسمية باستثناء الصينية للوثائق الرسمية وغيرها من المواد التي كانت في السابق تتطلب تنضيدا خارجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus