La iglesia Ortodoxa de Belarús todavía goza de privilegios que no tienen otras organizaciones religiosas. | UN | فالكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية ما زالت تتمتع بامتيازات لا تتمتع بها منظمات دينية أخرى. |
La iglesia Ortodoxa de la aldea de Pomazatin fue dinamitada y quedó dañada. | UN | ونسفت الكنيسة الأرثوذكسية في قرية بومازاتين بالديناميت ولحقت بها أضرار. |
El Instituto para el diálogo entre religiones y las comunicaciones interconfesionales trabaja de manera satisfactoria dentro del Sínodo de la Iglesia Ortodoxa de Belarús, su órgano máximo. | UN | ويعمل معهد الحوار والتواصل بين الأديان بنجاح في إطار المجمع الكنسي للكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي أعلى مؤسساته. |
Iglesia Ortodoxa de los Países Checos Población económicamente activa: | UN | أتباع الكنيسة الأورثوذكسية في الأراضي التشيكية: |
Se ha destruido la biblioteca de la iglesia Ortodoxa de Pakrac, fundada en 1690, y se ha volado el museo de la Iglesia Ortodoxa Serbia de Zagreb, que contenía objetos de los siglos XIII a XVI. | UN | وقد دمرت مكتبة الكنيسة الارثوذكسية في باكراتش وهي المكتبة التي أنشئت في سنة ١٦٩٠، كما نسف متحف الكنيسة الارثوذكسية الصربية في زغرب الذي كان يحوي معروضات ترجع الى القرون الثالث عشر الى السادس عشر. |
La Oficina del Alto Comisionado ha entrevistado a varias mujeres que se han refugiado en el Patriarcado de la Iglesia Ortodoxa de Pec en relación con el secuestro de los miembros varones de su familia. | UN | وأجرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مقابلات مع عدة نساء لجأن إلى بطريكية الكنيسة الأرثوذكسية في بليتش فيما يتعلق باختطاف أفراد أسرهن من الذكور. |
También visitó la iglesia Ortodoxa de San Nicolás y se reunió con representantes de la iglesia y de la comunidad serbia, que hicieron hincapié en la necesidad de libertad de circulación a esa localidad y pidieron asistencia a la Misión para garantizar la seguridad y la libertad de circulación. | UN | وزارت أيضاً كنسية القديس نيقلاوس الأرثوذكسية والتقت ممثلي الكنسية وطائفة الصرب الذين شددوا على ضرورة تأمين حرية الوصول إلى الكنيسة وطلبوا مساعدة البعثة لكفالة حرية الحركة وأمنها. |
Asimismo, se ha informado al Relator Especial de que las autoridades israelíes seguían sin reconocer la elección canónica, en agosto de 2001, de Su Beatitud Ireneos, Patriarca de la iglesia Ortodoxa de Jerusalén. | UN | 63 - كما أُبلغ المقرر الخاص بأن السلطات الإسرائيلية لم تزل غير معترفة بالانتخابات الكنسية التي جرت في آب/أغسطس 2001 لصاحب الغبطة إيرينيوس، بطريارك الكنيسة الأرثوذكسية في القدس. |
Desde un punto de vista jurídico, la Iglesia Ortodoxa de Belarús desempeña una " función determinante " en la vida espiritual, cultural y oficial de Belarús. | UN | وتؤدي الكنسية الأرثوذكسية البيلاروسية قانونا " دورا حاسما " في مستجدات الحياة الروحية والثقافية والحكومية في بيلاروس. |
El Gobierno ha negociado un Concordato y otros arreglos con la Iglesia Ortodoxa de Belarús, exarcado de la Iglesia ortodoxa rusa con sede en Moscú, a la que otorga privilegios que no disfrutan otras organizaciones religiosas. | UN | فقد تفاوضت بشأن اتفاق وترتيبات أخرى مع الكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي أكسرخية تابعة للكنيسة الأرثوذكسية الروسية في موسكو، وتمنحها امتيازات لا تتمتع بها منظمات دينية أخرى. |
Por lo tanto, la legislación georgiana está en plena consonancia con las normas internacionales y los grupos religiosos minoritarios se encuentran en igualdad de condiciones con la Iglesia Ortodoxa de Georgia. | UN | ومن ثم فإن التشريع الجيورجي مطابق تماماً للمعايير الدولية كما تعامل مجموعات الأقليات الدينية على قدم المساواة مع الكنيسة الأرثوذكسية الجيورجية. |
El 28 de agosto, aproximadamente 60 peregrinos serbokosovares celebraron un servicio religioso en una iglesia Ortodoxa de Djakovica. | UN | 14 - وفي 28 آب/أغسطس، أقام 60 زائراً من صرب كوسوفو تقريباً قُدّاساً في إحدى الكنائس الأرثوذكسية في جياكوفيكا. |
No obstante, observó que persistían algunos problemas relacionados con la protección de esos derechos y manifestó su preocupación por la reciente profanación de la iglesia rusa Ortodoxa de Ginebra. | UN | بيد أنه أشار أيضاً إلى بعض المشاكل في حماية هذه الحقوق وأعرب عن القلق إزاء عملية تدنيس الكنيسة الأرثوذكسية الروسية في جنيف مؤخراً. |
Después de un largo proceso, en abril de 2013 el Tribunal falló en favor de la Iglesia Ortodoxa de Ucrania del Patriarcado de Moscú. | UN | وبعد إجراءات طويلة، قضت المحكمة في نيسان/أبريل 2013 لصالح الكنيسة الأرثوذكسية الأوكرانية التابعة لبطريركية موسكو. |
La Iglesia Ortodoxa de Rusia ahora ostentaba el título de "la tercera Roma". | Open Subtitles | الكنيسة الأرثوذكسية في روسيا "أصبحت الآن تحتل لقب "روما الثالثة |
:: El 28 de abril, terroristas de origen albanés dinamitaron y destruyeron la iglesia Ortodoxa de San Nicolás en la aldea de Grnčar, en el municipio de Vitina, construida en el siglo XVI. | UN | - وفي 28 نيسان/أبريل، فجر إرهابيون من الإثنية الألبانية بالديناميت الكنيسة الأرثوذكسية سانت نيكولاس في قرية غرنتشار، بلدية فيتينا، التي بنيت في القرن السادس عشر. |
35. CSW señaló que los medios de comunicación públicos difundían información negativa sobre algunas organizaciones religiosas, al tiempo que presentaban la religión Ortodoxa de manera mucho más positiva. | UN | 35- وأشارت منظمة التضامن المسيحي العالمي إلى أن وسائط الإعلام التابعة للدولة تنشر معلومات مسيئة عن المنظمات الدينية المختلفة، في حين تقدم الأرثوذكسية في صورة أكثر بريقاً. |
104. Hay que destacar la colaboración del FNUAP con los dirigentes de la Iglesia Ortodoxa de Georgia en ese país. | UN | 104- وينبغي إبراز تعاون الصندوق مع قادة الكنيسة الأورثوذكسية في جورجيا. |
También apreciaría obtener más información sobre el cometido de la Iglesia Ortodoxa de Serbia y de otras comunidades religiosas en los asuntos públicos, por ejemplo, si tales comunidades participan en las audiencias parlamentarias sobre nuevas leyes y si ocupan algún puesto en consejos de administración públicos. | UN | وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن دور الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والطوائف الدينية الأخرى في الشؤون العامة، مثلا إذا كانت هذه الطوائف تشارك في جلسات الاستماع البرلمانية المتعلقة بالقوانين الجديدة أو إذا كانت تشغل مقاعد في المجالس العامة. |
En las escuelas, los alumnos pueden elegir entre la educación cívica y la instrucción religiosa; todas las autoridades religiosas, y no solamente las que pertenecen a la Iglesia Ortodoxa de Serbia, intervienen en la configuración del contenido religioso de los planes de estudio. | UN | وفي المدارس، لدى التلاميذ الخيار بين التربية الوطنية والتعليم الديني. وشاركت جميع السلطات الدينية، لا الكنيسة الأورثوذكسية وحدها في إعداد المحتوى الديني للمناهج الدراسية. |
Como resultado de la presión de la Iglesia Ortodoxa de Georgia, las autoridades estarían poniendo dificultades a la obtención de permisos de construcción de lugares de culto para las comunidades protestantes y ortodoxa armenia. | UN | وتعرقل السلطات الحصول على تراخيص لبناء أماكن عبادة للطائفتين البروتستانتية والارثوذكسية الأرمينية بسبب ضغوط الكنيسة الارثوذكسية الجورجية. |