"osact examinó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونظرت الهيئة الفرعية
        
    • نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • نظرت الهيئة الفرعية في
        
    El OSACT examinó esta lista en sus períodos de sesiones cuarto y quinto. UN ونظرت الهيئة الفرعية في هذه القائمة في دورتيها الرابعة والخامسة.
    39. El OSACT examinó las conclusiones de las reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de los miembros de las Mesas de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el IPCC. UN ٩٣- ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التي تم التوصل اليها في اجتماعات الفريق العامل المشترك ﻷعضاء مكتبي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Tras una deliberación meticulosa, el GETT finalizó su programa de trabajo para el bienio 2002-2003 el 8 de junio, y el OSACT examinó y aprobó el programa en su 16º período de sesiones. UN وبعد إجراء مداولة شاملة، استكمل الفريق برنامج عمله لفترة السنتين 2002-2003 في 8 حزيران/يونيه، ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في برنامج العمل واعتمدته في دورتها السادسة عشرة.
    33. En sus sesiones segunda y cuarta, celebradas el 25 y el 28 de febrero, respectivamente, el OSACT examinó el tema relativo a las cuestiones metodológicas. UN ٣٣- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستيها الثانية والرابعة المعقودتين في ٥٢ و٨٢ شباط/فبراير على التوالي البند المتعلق بالقضايا المنهجية.
    35. En sus sesiones segunda, tercera y cuarta, celebradas los días 25, 27 y 28 de febrero, respectivamente, el OSACT examinó el tema de los mecanismos de consulta con organizaciones no gubernamentales. UN ٥٣- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلساتها الثانية والثالثة والرابعة المعقودة في ٥٢ و٧٢ و٨٢ شباط/فبراير على التوالي بند آلية التشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    El OSACT examinó el asunto en sus períodos de sesiones 15º, 16º y 17º y finalizó el examen de los aspectos metodológicos. UN ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في المسألة في دوراتها الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة، واستكملت نظرها في الجوانب المهنجية.
    El OSACT examinó el documento FCCC/SBSTA/2006/4, en el que figuraba el informe de la citada reunión. UN ونظرت الهيئة الفرعية في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/4 التي تتضمن التقرير عن الاجتماع المذكور.
    16. El OSACT examinó actividades y modalidades adicionales del programa de trabajo, según lo dispuesto en la decisión 2/CP.11. UN 16- ونظرت الهيئة الفرعية في الأنشطة الإضافية وطرائق برنامج العمل وفقاً للولاية الواردة في المقرر 2/م أ-11.
    17. El OSACT examinó la posible necesidad de crear un grupo de expertos y la función de este grupo en la aplicación y el desarrollo ulterior del programa de trabajo de Nairobi. UN 17- ونظرت الهيئة الفرعية في مدى الحاجة إلى إنشاء فريق للخبراء وما قد يقوم به هذا الفريق من دور في مجال تنفيذ برنامج عمل نيروبي ومواصلة تطويره.
    33. En su 11º período de sesiones, el OSACT examinó las características de los sistemas nacionales y las cuestiones relativas a los ajustes a que se hacía referencia en el artículo 5 del Protocolo de Kyoto. UN 33- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية و التكنولوجية، في دورتها الحادية عشرة، في خصائص النظم الوطنية وفي القضايا المتصلة بعمليات التعديل المشار إليها في المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    34. En su 29º período de sesiones, el OSACT examinó el último informe anual, que llevaba la signatura FCCC/SBSTA/2008/INF.4. UN 34- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة والعشرين، في التقرير السنوي الأخير الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/INF.4.
    50. En la tercera sesión, el Sr. Muyungi informó sobre el foro, y el OSACT examinó y aprobó las conclusiones que se exponen en los párrafos 43 a 46 supra. UN 50- وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد مويونغي تقريراً عن المنتدى، ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات الواردة في الفقرات 43-46 أعلاه واعتمدتها.
    2. En su octavo período de sesiones el OSACT examinó un informe de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) en que se señalaba que las organizaciones participantes en el Programa de Acción para el Clima prepararían un informe global sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación, como se pedía en la decisión 8/CP.3. UN ٢- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، في تقرير أعدته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. وأشار التقرير إلى أن المنظمات المشتركة في جدول أعمال المناخ ستعد تقريراً شاملاً عـن مدى كفاية نظم المراقبة العالمية، على نحـو ما طلبـه المقرر ٨/م أ-٣.
    52. El OSACT examinó un texto relativo a la incorporación de modalidades y procedimientos para actividades de proyectos de forestación y reforestación en el marco del MDL acordado en la decisión 19/CP.9, para su inserción en las secciones pertinentes de las directrices previstas en los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN 52- ونظرت الهيئة الفرعية في نص لإدماج الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، المتفق عليها في المقرر 19/م أ-9، ضمن الفروع ذات الصلة من المبادئ التوجيهية بمقتضى المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    115. El OSACT examinó las comunicaciones de las Partes que figuran en el documento FCCC/SBSTA/2006/MISC.11, en que se estudiaban soluciones prácticas para hacer frente a las repercusiones de la situación expuesta en el párrafo anterior. UN 115- ونظرت الهيئة الفرعية في الرسائل المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/Misc.11، التي تتضمن شرحاً مفصلاً للحلول العملية التي يتعين الأخذ بها لمعالجة الآثار المترتبة على الحالة المشار إليها في الفقرة 114 أعلاه.
    21. El OSACT examinó la posible necesidad de un grupo de expertos y el papel que éste podría desempeñar en la ejecución y el desarrollo ulterior del plan de trabajo de Nairobi, y tomó nota de las opiniones de las Partes recogidas en el documento FCCC/SBSTA/2007/MISC.25. UN 21- ونظرت الهيئة الفرعية في الحاجة المحتملة إلى فريق خبراء والدور الذي يمكن أن يؤديه هذا الفريق في تنفيذ برنامج عمل نيروبي وزيادة تطويره، وأحاطت علماً بالآراء المقدمة من الأطراف والمدرجة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/Misc.25.
    32. En el mismo período de sesiones, el OSACT examinó las comunicaciones de las Partes y las organizaciones intergubernamentales recogidas en el documento FCCC/SBSTA/2007/MISC.17, en las que se exponían soluciones prácticas para hacer frente a las consecuencias de la situación mencionada en el párrafo 31. UN 32- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في الدورة نفسها، في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية، الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/Misc.17، والتي توضح الحلول العملية للتصدي للآثار المترتبة على الحالة المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه.
    44. En su séptimo período de sesiones, el OSACT examinó las cuestiones relacionadas con la utilización de la lista de expertos. UN ٤٤- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة في المسائل المتصلة باستخدام قائمة الخبراء.
    31. El OSACT examinó este subtema en su cuarta sesión, celebrada el 3 de junio. UN ١٣- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا البند الفرعي في جلستها الرابعة المعقودة في ٣ حزيران/يونيه.
    8. El OSACT examinó este subtema en su primera sesión, el 31 de mayo. UN 8- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة في 31 أيار/مايو.
    En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. UN وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في استنتاجات مقترحة من الرئيس واعتمدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus