"osama" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسامة
        
    • بأسامة
        
    • لأسامة
        
    • اسامة
        
    • وأسامة
        
    • أسامه
        
    • لادن
        
    • غانسبيرغ
        
    • إسامة
        
    Afirmó también que había criticado a Osama Bin Laden y al movimiento talibán en una carta enviada a un periódico. 2.5. UN كما ادعى صاحب الشكوى أنه انتقد أسامة بن لادن وحركة طالبان الأفغانية في رسالة أرسلها إلى إحدى الصحف.
    Bhután no está asociado en modo alguno a las actividades de Osama bin Laden, AlQaida y los talibanes. UN ليس لبوتان أي ارتباط بالأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن أو القاعدة، أو طالبان.
    Osama bin Laden, un hombre que asesinó a millares de personas provenientes de docenas de países, nunca más pondrá en peligro la paz del mundo. UN ولن يشكل أسامة بن لادن، الرجل الذي قتل آلاف البشر من عشرات البلدان، خطراً على السلام في العالم مرة أخرى أبدا.
    No se dispone de ningún dato acerca de personas o entidades asociadas con Osama bin Laden o miembros de los talibanes o de Al-Qaida. UN لا تتوفر أية بيانات عن أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    Las autoridades de Malta no tienen conocimiento de ningún tipo de actividad de Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes ni sus asociados. UN ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة.
    :: Fue atacada la vivienda de Osama Abu Samra en Deir Al-Balah, provocando la muerte de dos personas que aún no han sido identificadas. UN :: استهدف منزل أسامة أبو سمرة في دير البلح مما أدى إلى مقتل اثنين من الأشخاص لا يزالان مجهولي الهوية.
    Osama era un terrorista buscado, mucho antes del 11 de septiembre, es muy molesto para los americanos saber esto. Open Subtitles فى حين كان أسامة إرهابيا مطلوبا قبل حدوث أحداث 11 سبتمبر الأمر مزعج جدا لكل الأمريكيين
    Entre ellos figura Osama Barah, cuyo período de detención se ha renovado por séptima vez. UN ومنهم أسامة براح، الذي تم تمديد فترة احتجازه للمرة السابعة على التوالي.
    También han refutado la acusación que la vincula al disidente saudí Osama Ben Laden. UN كما أنهم دحضوا المزاعم التي تقيم صلة بين المصنع والمنشق السعودي أسامة بن لادن.
    La víctima era Osama Mousa Natshe, de 41 años de edad, padre de seis hijos, quien trabajaba en el Departamento de Saneamiento de Jerusalén. UN وكان المجني عليه، أسامة موسى النتشة، في الحادية واﻷربعين من عمره، وهو أب لستة أولاد كان يعمل في إدارة الصحة في القدس.
    El Enviado Especial del Secretario General había hecho un llamamiento a los talibanes para que no lanzaran una nueva ofensiva; también había planteado la cuestión de la presencia de Osama bin Laden en el país. UN وناشد الأمين العام المساعد الطالبان بعدم شن هجوم جديد. كما أثار مسألة وجود أسامة بن لادن في البلد.
    Algunas de las cuestiones que examinaron fueron la repatriación de los refugiados al Afganistán, la extradición de delincuentes sospechosos y la situación de Osama bin Laden. UN وكان من بين المسائل التي نوقشت إعادة اللاجئين إلى أفغانستان وتسليم المجرمين المشتبه فيهم ومسألة أسامة بن لادن.
    El carácter dramático de esta amenaza se ve ilustrada por la declaración de Osama bin Laden en el sentido de que no dudará en utilizar incluso armas nucleares. UN ويتجلى الطابع المأساوي لهذا الخطر في إعلان أسامة بن لادن أنه لن يتردد حتى في استخدام الأسلحة النووية.
    El deseo de Osama Bin Laden de obtener armas de destrucción en masa, incluidas las armas químicas, es también una cuestión de conocimiento público. UN كما أن رغبة أسامة بن لادن في الحصول على أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة الكيميائية، هي أيضا أمر معروف للجميع.
    Ese régimen había desestimado pertinazmente su obligación de entregar a Osama bin Laden y durante demasiado tiempo había venido brindando refugio a los terroristas internacionales. UN ذلك النظام الذي انتهك بعناد التزامه بتسليم أسامة بن لادن والذي ظل لمدة طويلة يوفر للإرهابيين الدوليين ملاذا آمنا.
    No podemos negociar con terroristas como Osama bin Laden. UN ولن نتمكن من التفاوض مع إرهابيين على شاكلة أسامة بن لادن.
    Días más tarde, el Ministro de Justicia informó al Representante Especial de que habían sido detenidos por vender camisetas con la imagen de Osama Ben Laden. UN وبيَّن وزير العدل للممثل الخاص بعد ذلك ببضعة أيام أن الشخصين اعتقلا لأنهما كانا يبيعان قمصاناً طبعت عليها صورة أسامة بن لادن.
    En algunas ocasiones, Osama bin Laden ha logrado unir a chiítas y sunitas en su lucha contra enemigos comunes. UN واستطاع أسامة بن لادن في بعض المناسبات توحيد الشيعة والسنة في قتالهم ضد الأعداء المشتركين.
    La planta pertenecía al sector privado. Su propietario era un empresario sudanés, y no tenía vinculación alguna con Osama Bin Laden. UN والمصنع تابع للقطاع الخاص، ولرجل أعمال سوداني، ولا علاقة للمصنع البتة بأسامة بن لادن، لا من قريب ولا من بعيد.
    No se ha informado en Mauricio de ningún activo financiero o económico que se crea estar relacionado con Osama bin Laden o miembros de Al-Qaida o los talibanes o personas o entidades asociadas con ellos. UN لم يتم الإبلاغ عن وجود أصول مالية أو أصول اقتصادية في موريشيوس يعتقد بأن لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    Hasta la fecha Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados no han desarrollado actividad alguna en la República de Letonia. UN لم يكن هناك حتى الآن في جمهورية لاتفيا أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم.
    ¿DÓNDE ESTÁ Osama BIN LADEN? EL JUEGO 1 JUGADOR 2 JUGADORES SELECCIONAR UBICACIÓN Open Subtitles اين يختبئ اسامة بن لادن في هذا العالم ؟ حركة الشنب
    Comenzó a tener más peso la posible vinculación entre las actividades de terrorismo realizadas en el país y Osama bin Laden y Al-Qaida. UN وبدأ التركيز يتجه نحو إمكانية وجود صلة بين الإرهاب المحلي وأسامة بن لادن والقاعدة.
    Este decreto prohíbe la venta o suministro de bienes al Afganistán, la prestación de servicios financieros o empresariales a Osama bin Laden y la organización Al-Qaida o a cualquier individuo u organización que guarde relación con ellos. UN ويحظر هذا الأمر بيع أو توريد أي سلع لأفغانستان، كما يحظر تقديم خدمات مالية أو القيام بأي أعمال مع أسامه بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما.
    ¡Osama Bin Laden! Mira, Meg. Tus zapatitos de bebé. Open Subtitles (روث بايدر غانسبيرغ) إنظري يا (ميغ), إنه حذائكِ وأنتِ طفلة
    Soy Osama Bin Laden. Open Subtitles يوه , ماذا هناك , أنا إسامة بن لادن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus