"ose examinó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    27. El OSE examinó este tema en sus sesiones segunda y cuarta, celebradas el 21 y el 27 de octubre, respectivamente. UN ٧٢- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند في جلستيها الثانية والرابعة المعقودتين في ١٢ و٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    El OSE examinó la propuesta y la desarrolló a fin de precisar los recursos necesarios para la aplicación del Protocolo de Kyoto. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاقتراح وتابعت بحثه من أجل تمييز الموارد اللازمة لأغراض تنفيذ بروتوكول كيوتو.
    El OSE examinó este tema en sus períodos de sesiones 16º y 17º. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    En su 16º período de sesiones, el OSE examinó este tema y pidió a su Presidente que prosiguiera las consultas en el intervalo entre los períodos de sesiones y que le informara de nuevo al respecto en su 17º período de sesiones. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة في هذا البند وطلبت من رئيسها مواصلة المشاورات التي يجريها في الفترة ما بين الدورتين وتقديم تقرير بهذا الخصوص إلى الهيئة في دورتها السابعة عشرة.
    76. En su 32º período de sesiones, el OSE examinó la propuesta, conforme a lo solicitado por la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 76- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا الاقتراح، في دورتها الثانية والثلاثين، بناء على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    El OSE examinó y aprobó el documento y también solicitó al Relator que, con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría, completase el informe del período de sesiones teniendo en cuenta las deliberaciones celebradas durante éste y la necesidad de introducir cambios editoriales. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذه الوثيقة واعتمدتها ورجت من المقرر أن يقوم، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من اﻷمانة، باستكمال تقرير الدورة واضعاً في الاعتبار المناقشات التي جرت أثناء الدورة وما يلزم ادخاله من تعديلات تحريرية.
    22. El OSE examinó el subtema en su segunda sesión celebrada el 31 de agosto. UN ٢٢- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها الثانية المعقودة في ١٣ آب/أغسطس.
    25. El OSE examinó el subtema en su primera sesión celebrada el 31 de agosto. UN ٥٢- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها اﻷولى المعقودة في ١٣ آب/أغسطس.
    (Tema 10 del programa) 32. El OSE examinó este tema su tercera sesión, el 22 de octubre. UN ٢٣- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند في جلستها الثالثة المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    12. El OSE examinó este subtema en su primera sesión, celebrada el 2 de junio. UN ٢١- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه.
    65. El OSE examinó este subtema en sus sesiones 8ª, 11ª y 12ª, celebradas los días 8, 11 y 12 de junio, respectivamente. UN ٥٦- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلساتها الثامنة والحادية عشرة والثانية عشرة المعقودة في ٨ و١١ و٢١ حزيران/يونيه على التوالي.
    5. El OSE examinó este subtema en su primera sesión, celebrada el 3 de noviembre. UN ٥- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها اﻷولى المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    47. El OSE examinó este asunto en sus sesiones cuarta y quinta, celebradas el 4 de noviembre. UN ٧٤- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذه المسألة في جلستيها الرابعة والخامسة المعقودتين في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    82. El OSE examinó las disposiciones para la CP 10 en caso de que el Protocolo de Kyoto aún no haya entrado en vigor. UN 82- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الترتيبات الخاصة بعقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في حالة عدم دخول بروتوكول كيوتو حيز التنفيذ.
    38. En su 32º período de sesiones, el OSE examinó la propuesta de Kazajstán. Sus conclusiones sobre esta cuestión figuran en el documento FCCC/SBI/2010/10, párrafos 132 a 138. UN 38- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا الاقتراح المقدم من كازاخستان، في دورتها الثانية والثلاثين؛ وترد استنتاجاتها بشأن هذه المسألة في الفقرات من 132-138 من الوثيقة FCCC/SBI/2010/10.
    40. En su 32º período de sesiones, el OSE examinó la propuesta de Kazajstán. Sus conclusiones sobre esta cuestión figuran en el documento FCCC/SBI/2010/10, párrafos 132 a 138. UN 40- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا الاقتراح المقدم من كازاخستان، في دورتها الثانية والثلاثين؛ وترد استنتاجاتها بشأن هذه المسألة في الفقرات 132-138 من الوثيقة FCCC/SBI/2010/10.
    43. El OSE examinó el informe inicial de la secretaría sobre la aplicación de medidas concretas por las Partes incluidas en el anexo II para cumplir los compromisos contraídos en lo que respecta a la transferencia de tecnología y conocimientos, según lo señalado en la resolución 13/CP.1, y sus deliberaciones se basaron en la nota mencionada de la secretaría sobre el tema. UN ٣٤- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقرير المرحلي اﻷولي الذي أعدته اﻷمانة بشأن التدابير الملموسة التي اتخذتها اﻷطراف في المرفق الثاني فيما يتعلق بالتزاماتها بنقل التكنولوجيا والدراية الفنية كما هو مذكور في المقرر ٣١/م أ-١ وركزت مناقشاتها على المذكرة اﻵنفة الذكر التي أعدتها اﻷمانة حول هذا الموضوع.
    51. En su décimo período de sesiones el OSE examinó una nota del Secretario Ejecutivo FCCC/SBI/1999/7. en que se señalaba que la vinculación institucional estaba dando resultados satisfactorios y se estaba adaptando a la evolución de las circunstancias. UN 51- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة في مذكرة أعدها الأمين التنفيذي(14) ذكر فيها أن سير عمل الصلة المؤسسية يجري بصورة مرضية وأنه يجري تطويعها بما يتوافق مع الظروف المتغيرة.
    El OSE examinó esta cuestión conjuntamente con el OSACT en su 12º período de sesiones y tomó nota de que se había dado comienzo al examen de las cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto (FCCC/SBI/2000/5, párr. 13 c)). UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذه المسألة مع الهيئة التنفيذية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة ولاحظت أن المناقشات بدأت بشأن المسائل المتصلة بالمادة 3-14 من بروتوكول كيوتو FCCC/SBI/2000/5)، الفقرة 13(ج)).
    52. El OSE examinó las opiniones de las Partes acerca de los criterios de admisibilidad, las esferas prioritarias y la monetización de la parte de los fondos devengados destinada al Fondo de Adaptación, y acordó un texto de negociación para un proyecto de decisión que debería completarse, entre otras cosas, con elementos sobre los arreglos institucionales (véase el anexo I). UN 52- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الآراء الواردة من الأطراف بشأن معايير الأهلية، والمجالات ذات الأولوية، وتسييل حصة صندوق التكيف من الإيرادات، واتفقت على نص تفاوضي لمشروع مقرر يُستكمل بعناصر أخرى منها ما يتعلق بالترتيبات المؤسسية (انظر المرفق الأول).
    23. En su cuarta sesión, celebrada el 30 de julio, el OSE examinó el tema del desarrollo y la transferencia de tecnología. UN ٣٢- في الجلسة الرابعة، المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ البند الخاص بتطوير التكنولوجيات ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus