"ose y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرعية للتنفيذ والهيئة
        
    • الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • الهيئتين الفرعيتين
        
    • الهيئتان الفرعيتان
        
    • الفرعية للتنفيذ والفريق
        
    • الفرعية للتنفيذ وفي
        
    Procedimientos y mecanismos relacionados con el cumplimiento Grupo de trabajo mixto sobre el cumplimiento del OSE y el OSACT UN الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    La convocatoria a este grupo se hará en una reunión conjunta del OSE y el OSACT. UN ويلتئم هذا الفريق في إطار اجتماع مشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Los Copresidentes del grupo de trabajo mixto podrían facilitar información sobre la labor de éste en la reunión conjunta del OSE y el OSACT, y abordar algunos asuntos comunes. UN ويمكن للرئيسين المشاركين للفريق أن يقدما معلومات عن عمله في الاجتماع المشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يتناولا بعض القضايا المشتركة.
    El OSE y el GE 13 ya han convenido en esas recomendaciones. UN وقد اتفق بالفعل كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق المخصص للمادة ٣١ على هذه التوصيات.
    Los Presidentes del OSE y el OSACT le dieron las gracias por los servicios prestados durante el desempeño de su mandato. UN وأعرب رئيسا الهيئتين الفرعيتين عن شكرهما للسيد دي بور على الخدمات التي قدمها أثناء ولايته.
    El OSE y el OSACT convinieron en seguir examinando esos asuntos en un grupo de contacto mixto en su 30º período de sesiones. UN واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين.
    38º período de sesiones del OSE y el OSACT UN الدورتان الثامنتان والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Otros países, así como varias organizaciones no gubernamentales, subrayaron que el mecanismo debía estar disponible para responder a cuestiones planteadas por el OSE y el OSACT. UN وأكدت بلدان أخرى ومعها عدة منظمات غير حكومية أن العملية ينبغي أن تفيد في الرد على اﻷسئلة التي تثيرها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    El examen de esta cuestión se referiría a la labor en curso sobre transferencia de tecnología que ejecutan el OSE y el OSACT; UN وسيكون النظر في هذه القضية مرتبطاً باﻷعمال المتصلة بنقل التكنولوجيا التي تقوم بإنجازها حالياً الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    El GEMB se reunirá simultáneamente con el OSE y el OSACT en esa fecha. UN وسيجتمع الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في آن واحد مع اجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا التاريخ.
    III. MEDIDAS QUE PODRIAN ADOPTAR EL OSE y el OSACT 12 6 I. INTRODUCCION UN ثالثا- الاجراء الممكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة
    III. MEDIDAS QUE PODRIAN ADOPTAR EL OSE y el OSACT UN ثالثا- الاجراء الممكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    FCCC/SB/1997/2 División del trabajo entre el OSE y el OSACT: nota del Presidente. UN FCCC/SB/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: مذكرة من الرئيسين.
    Hicieron declaraciones los Presidentes del OSACT, el OSE y el IPCC. UN وأدلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ببيان.
    Recordó también que había pedido a los Presidentes del OSE y el OSACT que prosiguieran sus consultas sobre la cuestión y observó que esas consultas habían dado lugar a un proyecto de decisión que se sometía al examen y aprobación de la CP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده.
    Recordó también que había pedido a los Presidentes del OSE y el OSACT que prosiguieran sus consultas sobre la cuestión y observó que esas consultas habían dado lugar a un proyecto de decisión que se sometía al examen y aprobación de la CP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    80. Los Presidentes del OSE y el OSACT convocarán el foro en el período de sesiones. UN 80- وسيدعو رئيسا الهيئتين الفرعيتين المنتدى إلى الانعقاد خلال الدورة.
    El OSE y el OSACT invitaron al GTE-CLP a que tomara en consideración, según procediera, la información contenida en esos informes. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق العامل المخصص إلى النظر، حسب مقتضى الحال، في المعلومات الواردة في هذين التقريرين.
    El OSE y el OSACT celebraron el ofrecimiento del Gobierno de Australia de acoger esa reunión. UN ورحبت الهيئتان الفرعيتان بعرض حكومة أستراليا استضافة هذا الاجتماع.
    30. Antecedentes. La CP, en su decisión 1/CP.10 solicitó que se realizaran diversas actividades durante los períodos de sesiones en relación con los efectos adversos del cambio climático y los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta, cuyos resultados se examinarían en períodos posteriores del OSE y el tercer período de sesiones de la CP (diciembre de 2007). UN 30- خلفية: أذِن مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-10، بعدد من الأنشطة في الفترات الفاصلة بين الدورات فيما يتصل بالآثار الضارة لتغير المناخ وتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، على أن يُنظر في نتائجها في دورات لاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ وفي الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف (كانون الأول/ديسمبر 2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus