"osetia meridional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوسيتيا الجنوبية
        
    • جنوب أوسيتيا
        
    • بأوسيتيا الجنوبية
        
    • وأوسيتيا الجنوبية
        
    • وجنوب أوسيتيا
        
    • اوسيتيا
        
    • بجنوب أوسيتيا
        
    • جنوب أوستيا
        
    • وجنوب أوسيتا
        
    • لجنوب أوسيتيا
        
    El conflicto que estalló en el territorio de la ex Osetia meridional está siendo solucionado con una amplia participación de la OCSE. UN وتجري تسوية النزاع الجاري في اقليم أوسيتيا الجنوبية السابقة بمشاركة واسعة النطاق من جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Moldova tampoco reconoce las supuestas elecciones presidenciales de Osetia meridional, cuya celebración está prevista para el mismo día. UN ولا تعترف مولدوفا أيضا بالانتخابات الرئاسية المزعومة المقرر إجراؤها في أوسيتيا الجنوبية في اليوم نفسه.
    El ACNUR ha organizado su repatriación a Osetia meridional y Georgia. UN ونظمت المفوضية حركة للعودة إلى الوطن لترحيل هذه المجموعة من اللاجئين إلى أوسيتيا الجنوبية وجورجيا.
    La OSCE ha preparado un conjunto de propuestas para resolver el problema de Osetia meridional. UN ووضعت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مجموعة من الاقتراحات لتسوية مسألة جنوب أوسيتيا.
    Las fuerzas del Gobierno de Georgia dejaron de intervenir en conflictos armados abiertos en Osetia meridional en 1992 y en Abjasia en 1994. UN وتوقفت قوات حكومة جورجيا عن الاستمرار في النزاع المسلح المفتوح في جنوب أوسيتيا في عام ٢٩٩١ وفي أبخازيا في عام ٤٩٩١.
    El ACNUR ha organizado su repatriación a Osetia meridional y Georgia. UN ونظمت المفوضية حركة للعودة إلى الوطن لترحيل هذه المجموعة من اللاجئين إلى أوسيتيا الجنوبية وجورجيا.
    Reincorporaremos pacíficamente Osetia meridional y Abjasia para que todos los ciudadanos de Georgia puedan compartir los frutos de nuestro éxito. UN سنعيد إدماج أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا سلميا بحيث يمكن لكل مواطني جورجيا تقاسم ثمرات نجاحنا.
    Se trabaja en la elaboración de un proyecto de acuerdo sobre el estatuto de Osetia meridional. UN العمل نحو مشروع اتفاق بشأن مركز أوسيتيا الجنوبية.
    Resolución del Parlamento de Georgia sobre la situación actual y la ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz en la antigua región autónoma de Osetia meridional UN قرار برلمان جورجيا بشأن الحالة الراهنة لعمليات حفظ السلام في منطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي وسيرها
    Primera inexactitud deliberada: Nunca en la historia se ha cometido un genocidio contra la población de Osetia meridional. UN المغالطة المتعمدة الأولى: لم تحدث في التاريخ إبادة جماعية ضد شعب أوسيتيا الجنوبية أبدا.
    En el último año, los residentes de Osetia meridional iniciaron una nueva etapa. UN وفي العام الماضي، بدأ سكان أوسيتيا الجنوبية يسلكون طريقا مختلفا.
    Son los residentes comunes de Osetia meridional, quienes llevan a cabo actos extraordinarios de heroísmo, los que están logrando un cambio positivo. UN إن سكان أوسيتيا الجنوبية العاديين المنخرطين في أعمال بطولة فذة هم الذين يحدثون الآن فارقا.
    La valentía de los líderes locales como Dmitry Sanakoev, un ex líder separatista de Osetia meridional, que alguna vez tomó las armas contra Georgia, será la que allanará el camino. UN إن شجاعة القادة المحليين من أمثال دميتري ساناكوف، وهو زعيم انفصالي سابق من أوسيتيا الجنوبية كان ذات يوم يحمل السلاح لمحاربة جورجيا، هي التي ستقود المسيرة.
    El pueblo de Osetia meridional, en elecciones democráticas, lo ha elegido como su representante. UN لقد اختاره شعب أوسيتيا الجنوبية في انتخابات ديمقراطية ليمثله.
    Los dirigentes de Georgia y Osetia meridional reconocieron expresamente esta contribución al fomento de la confianza y a la estabilización de la situación. UN وقد اعترفت القيادة الجورجية وقيادة جنوب أوسيتيا بهذا اﻹسهام في بناء الثقة وتثبيت الاستقرار في المنطقة.
    La condición jurídica de Osetia meridional es objeto de conversaciones que se celebran bajo los auspicios de la OSCE. UN ويشكل مركز جنوب أوسيتيا موضوع محادثات ترعاها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Se seguirá procurando la repatriación voluntaria de los refugiados georgianos de Osetia septentrional a Osetia meridional y Georgia. UN وستواصل العمل على الإعادة الطوعية للاجئين من شمال أوسيتيا إلى وطنهم في جنوب أوسيتيا وفي جورجيا نفسها.
    Destacó también la participación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en los proyectos para lograr la paz en Osetia meridional. UN وركز أيضا على اشتراك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في المشاريع الرامية إلى بناء السلام في جنوب أوسيتيا.
    Destacó también la participación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en los proyectos para lograr la paz en Osetia meridional. UN وركز أيضا على اشتراك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في المشاريع الرامية إلى بناء السلام في جنوب أوسيتيا.
    Sin duda son conscientes de la tragedia de Osetia meridional. UN إنكم تعلمون بلا شك بالمأساة التي حلت بأوسيتيا الجنوبية.
    Por tanto, se hicieron una serie de recomendaciones al Gobierno y a las autoridades de facto de Abjasia y Osetia meridional. UN ولذلك قام بتوجيه عدة توصيات إلي الحكومة وإلي السلطات القائمة بحكم واقع في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    Los marcos de negociación adoptados en los conflictos de Georgia y Abjasia y de Georgia y Osetia meridional constituyen buenos ejemplos de ese enfoque. UN وتقدم إطارات التفاوض التي اعتُمِدت في النزاعين بين جورجيا وأبخازيا، وجورجيا وجنوب أوسيتيا أمثلة واضحة على هذا النهج.
    Las situaciones de la región de Nagorno-Karabaj y sus alrededores en la República de Azerbaiyán, de Abjasia y Osetia meridional en la República de Georgia, de Tayikistán y de Moldova, son ejemplos concretos en este sentido. UN فالحالات في منطقة ناغورني كراباخ وحولها في الجمهورية اﻷذربيجانية، وفي أبخازيا، وجنوب اوسيتيا في جمهورية جورجيا، وفي طاجيكستان ومولدوفا، توفر أمثلة محددة في هذا الشأن.
    En cuanto a Osetia meridional y a la posible repatriación de Osetia septentrional a Georgia, se ha invitado a la Oficina del Alto Comisionado a que participe en la labor de la Comisión Conjunta de Control que se ocupa de los asentamientos de este conflicto concreto. UN وفيما يتعلق بجنوب أوسيتيا والعودة المحتملة من شمال أوسيتيا إلى جورجيا، دعيت المفوضية إلى المشاركة في عمل لجنة المراقبة المشتركة التي تعالج تسوية هذا النزاع بالذات.
    Estamos impulsando la paz por medio de la aplicación de planes de paz amplia en Osetia meridional y en Abjasia, donde avanzamos activamente con nuestras iniciativas. UN ونحن ندفع عملية السلام بتقديم خطط شاملة للسلام في جنوب أوستيا وأبخازيا، حيث نتحرك بمبادراتنا نحو الأمام بفعالية.
    Obsérvese que durante el período en que se registraron graves conflictos etnopolíticos, los dirigentes de los movimientos separatistas abjasios y de Osetia meridional promovieron activamente la imagen de los georgianos como enemigos. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن قادة الحركتين الانفصاليتين في أبخاز وجنوب أوسيتا قد نشطوا في تصوير أهالي جورجيا في صورة العدو أثناء النزاع اﻹثني - السياسي الحاد.
    La declaración del autoproclamado " Presidente de Osetia meridional " , E. Kokoity, emitida el 4 de julio de 2003 en una conferencia de prensa celebrada en Nalchik, Kabardino-Balkaria (Federación de Rusia) se recibió con gran preocupación en Georgia. UN كوكويتي الذي نصَّب نفسه " رئيسا لجنوب أوسيتيا " وهي التصريحات التي أدلى بها في مؤتمر صحفي عُقد في 4 تموز/يوليه 2003 في نالتشيك، بجمهورية كاباردينو - بلغاريا، في الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus