"osh" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوش
        
    • وأوش
        
    • أوك
        
    El experimento se está extendiendo a otras regiones; se han abierto oficinas de ese tipo en Osh, Karakol y Balykchi. UN ويجري مد التجربة في الوقت الحاضر إلى مناطق أخرى: فقد أنشئت بورصات مماثلة في أوش وكاراكول وباليكتشي.
    En Osh, Kirguistán, se crearon 1 puesto de oficial sobre el terreno y 1 puesto de conductor. UN وفي أوش بقيرغيزستان أنشئت وظيفة واحدة لموظف خدمة ميدانية ووظيفة واحدة لسائق سيارات.
    En 1999 solamente en la provincia de Osh los órganos del orden interior registraron 11 casos de ese tipo y se instruyeron procesos penales contra 33 personas. UN ففي مقاطعة أوش وحدها، كشفت أجهزة إنفاذ القانون في عام 1999 عن وقوع 11 حالة تحريض واتخذت إجراءات جنائية ضد 33 شخصا.
    Varios días después, los 12 refugiados restantes fueron trasladados de Jalalabad a un centro de detención mayor en Osh. UN وبعد عدة أيام، نقل الباقون، وعددهم 12 شخصاً، من جلال آباد إلى مرفق احتجاز أكبر موجود في أوش.
    Desde 2006 el programa ha prestado apoyo a la creación de 20 jardines de infantes jailoo en las zonas montañosas de los oblasts de Natyn y Osh. UN ويقدم البرنامج الدعم أيضا لإنشاء 20 روضة للأطفال في المناطق الجبلية العالية في مقاطعتي نارين وأوش منذ عام 2006.
    2.8 El autor recurrió contra la sentencia ante el Tribunal Regional de Osh. UN 2-8 وأستأنف صاحب البلاغ الحكم الصادر ضده أمام محكمة أوش الإقليمية.
    Al parecer, la Fiscalía en Osh y Jalal-Abad había empezado a investigar más de 5.000 casos. UN وتفيد التقارير بأن مكتب المدعي العام في أوش وجلال أباد بدء تحقيقات في أكثر من 000 5 حالة.
    61. Durante el período de que se informa, la misión del ACNUDH a Osh recibió varios informes sobre despidos arbitrarios por motivos étnicos. UN 61- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت بعثة المفوضية إلى أوش مجموعة من التقارير بشأن حالات فصل تعسفي على أساس إثني.
    2.8 El autor recurrió contra la sentencia ante el Tribunal Regional de Osh. UN 2-8 وأستأنف صاحب البلاغ الحكم الصادر ضده أمام محكمة أوش الإقليمية.
    El 4 y el 7 de junio de 1990 se decretó el estado de excepción y se impuso el toque de queda en la cuidad y en la región de Osh. UN وفي ٤ و٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١، صدر مرسوم بفرض حالة الطوارئ وحظر التجول في بلدة أوش وفي منطقة أوش.
    En enero de 1993 se implantó en la región de Osh un régimen especial de entradas y salidas. UN وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، طبق في منطقة أوش نظام خاص ﻹصدار تأشيرات الدخول والخروج.
    El 4 y el 7 de junio de 1990 se decretó el estado de excepción y se impuso el toque de queda en la cuidad y en la región de Osh. UN وفي ٤ و٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١، صدر مرسوم بفرض حالة الطوارئ وحظر التجول في بلدة أوش وفي منطقة أوش.
    En enero de 1993 se implantó en la región de Osh un régimen especial de entradas y salidas. UN وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، طبق في منطقة أوش نظام خاص ﻹصدار تأشيرات الدخول والخروج.
    Al parecer volvió a vivir en su apartamento de Bishkek hasta el 7 de marzo de 1997, fecha en que fue conducido a Leïlek, en la región de Osh, a una colonia penal. UN وعاد على ما يُزعم ليسكن في شقته في بيشكيك حتى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١، عندما نُقل إلى الحبس الجنائي في ليليك في منطقة أوش.
    El 4 y el 7 de junio de 1990 se decretó el estado de excepción y se impuso el toque de queda en la cuidad y en la región de Osh. UN وفي ٤ و٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١، صدر مرسوم بفرض حالة الطوارئ وحظر التجول في بلدة أوش وفي منطقة أوش.
    En enero de 1993 se impuso en la región de Osh un régimen especial de entradas y salidas. UN وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، طبق في منطقة أوش نظام خاص ﻹصدار تأشيرات الدخول والخروج.
    Tras accederse a las solicitudes de extradición, la Dirección de Investigaciones del Ministerio de Seguridad Nacional de la provincia de Osh instruyó una causa penal por terrorismo contra esas personas, que posteriormente fueron condenadas a diversas penas de privación de libertad. UN وقد استجيب لطلبات تسليم الأشخاص المذكورين وقامت إدارة التحقيقات التابعة لوزارة الأمن القومي في منطقة أوش بمحاكمتهم بتهمة الإرهاب، وصدرت ضدهم أحكام بالسجن لمدد مختلفة.
    El material relacionado con Khalik Dad ha sido puesto a disposición del tribunal municipal de Osh para que éste decida la cesación o no de la actividad comercial de este sujeto y su posible expulsión del territorio nacional. UN أما الدعوى المتعلقة بخالق داد فما زالت منظورة أمام محكمة مدينة أوش للبت في حظر ممارسته الأعمال التجارية ثم طرده إلى خارج حدود الجمهورية.
    Las indagaciones realizadas por el Colegio Judicial tayiko confirmaron que Ashurov efectivamente había estado preso en Kirguistán, habiendo sido condenado por el Tribunal Regional de Osh el 26 de marzo de 1997. UN وأكد تحقيق أجرته الهيئة القضائية الطاجيكية أن السيد عاشوروف قد قضى بالفعل عقوبة سجن في قيرغيزستان تنفيذاً لحكم أصدرته بحقه محكمة منطقة أوش في 26 آذار/مارس 1997.
    En Asia Central, los enfrentamientos en Osh y sus alrededores, en el Kirguistán Meridional, durante el primer semestre de 2010, provocaron el desplazamiento de unas 350.000 personas dentro del país; otras 100.000 huyeron a Uzbekistán. UN وفي آسيا الوسطى أدت الاشتباكات في أوش وما حولها في جنوب قيرغيزستان خلال النصف الأول من عام 2010 إلى تشريد 000 350 شخص داخل البلد وفقاً للتقديرات، وفرّ 000 100 شخص آخر عبر الحدود إلى أوزبكستان.
    En particular, se han establecido centros perinatales en Bishkek y Osh para seguir de cerca los casos de las embarazadas pertenecientes a grupos con alto riesgo de complicaciones perinatales. UN وتم، على وجه الخصوص، إنشاء مراكز لفترة ما حول الولادة في بشكيك وأوش بغية متابعة الحوامل اللاتي ينتمين إلى المجموعة المعرضة للخطر الشديد من ظهور مضاعفات في فترة ما حول الولادة.
    La administración provincial de Osh asignó un local de albergue al centro de crisis " Ak Zhurok " . UN ووضعت الإدارة العامة لمنطقة أوك مُنشآت مُغطاة تحت تصرف مركز الطوارئ " آك جوروك " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus