Este mes, en Oslo, el proceso de Ottawa produjo, después de menos de un año, el texto de un tratado de prohibición de las minas terrestres antipersonal. | UN | وفي أوسلو في وقت سابق من هذا الشهر تمخضت عملية أوتاوا، بعد أقل من عام، عن نص لمعاهدة تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
La Conferencia de Bruselas constituye un paso importante hacia la Conferencia Diplomática que comenzará en Oslo el 1º de septiembre próximo. | UN | ومؤتمر بروكسل يمثل خطوة هامة نحو المؤتمر الدبلوماسي الذي سيبدأ في أوسلو في اﻷول من شهر أيلول/سبتمبر المقبل. |
También asistió a la inauguración en Oslo, el 24 de agosto de 2006, del Centro de Estudios del Holocausto y las Minorías Religiosas. | UN | وعلاوة على ذلك، شاركت المقررة الخاصة في تدشين مركز الدراسات عن المحرقة والأقليات الدينية في أوسلو في 24 آب/أغسطس 2006. |
De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, | UN | وفقا للمادة 15، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية أمام جميع الدول في أوسلو في |
g) El Acuerdo sobre el Definitivo Cese al Fuego, suscrito en Oslo el 4 de diciembre de 1996; | UN | )ز( الاتفاق المتعلق بالوقف النهائي ﻹطلاق النار، الموقع في أوسلو في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Por lo tanto, apoyamos el proceso de Ottawa y la aprobación en Oslo, el mes pasado, de la Convención sobre las minas terrestres, y exhortamos a los pocos países que todavía están dando largas al proceso a que se incorporen a él. | UN | ولذا فإننا نعلن عن تأييدنا لعملية أوتاوا وللاتفاقية المعنية باﻷلغام اﻷرضية التي اعتمدت في أوسلو في الشهر الماضي، وندعو الدول القليلة التي لا تزال تماطل بشأن العملية أن تلحق بالركب. |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, concertado en Oslo el 18 de septiembre de 1997 | UN | اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ٨١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, concertado en Oslo el 18 de septiembre de 1997 | UN | اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ٨١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, concertada en Oslo el 18 de septiembre de 1997 | UN | اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضــادة لﻷفراد وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, concertada en Oslo el 18 de septiembre de 1997 | UN | اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, concertada en Oslo el 18 de septiembre de 1997 | UN | اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷشخاص وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, concertada en Oslo el 18 de septiembre de 1997 | UN | اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
Nacido en Oslo el 9 de octubre de 1950. Nacionalidad noruega, casado y con dos hijos. | UN | تفصيلات شخصية ولد في أوسلو في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٠، متزوج وله ولدان. |
Como destacara el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Sr. Borys Tarasyuk, en la declaración que formuló en la reunión del Consejo de Ministros de la OSCE celebrada en Oslo el 2 de diciembre de este año, | UN | وكما أكد السيد بوريس تاراسيوك، وزير خارجية أوكرانيا، في البيان الذي أدلى به في اجتماع مجلس وزراء منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أوسلو في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام، |
f) el Acuerdo sobre el definitivo cese al fuego, firmado en Oslo el 4 de diciembre de 1996; | UN | )و( الاتفاق المتعلق بالوقف النهائي ﻹطلاق النار الموقّع في أوسلو في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛ |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, concertada en Oslo el 18 de septiembre de 1997 | UN | اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, concertada en Oslo el 18 de septiembre de 1997 | UN | اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، المبرمة في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
En su calidad de Presidente del Grupo de Apoyo al Afganistán, Noruega acogerá la reunión anual de este grupo en Oslo, el 17 y 18 de diciembre. | UN | والنرويج، بوصفها رئيسة فريق الدعم لأفغانستان ستستضيف اجتماعه السنوي في أوسلو في 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر. |
Estas Directrices se relanzarán en Oslo el 27 de noviembre. | UN | وسيعاد إطلاق المبادئ التوجيهية في أوسلو في 27 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Aprobado por los Ministros de Relaciones Exteriores del Brasil, Francia, Indonesia, Noruega, el Senegal, Sudáfrica y Tailandia en Oslo el 20 de marzo de 2007. | UN | اعتمده وزراء خارجية إندونيسيا والبرازيل وتايلند وجنوب أفريقيا والسنغال وفرنسا والنرويج في أوسلو في 20 آذار/مارس 2007. |