"osp de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات المشاريع
        
    d) El cumplimiento de las decisiones de la Junta Ejecutiva del PNUD aplicables a la OSP de las Naciones Unidas. UN )د( تنطق القرارات التي يتخذها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة.
    El Director Ejecutivo puede delegar esas atribuciones en funcionarios designados por la OSP de las Naciones Unidas o a las autoridades de los proyectos, según convenga o se necesite, a fin de lograr una descentralización eficaz de sus actividades. UN ويمكن أن يفوض المدير التنفيذي هذه المسؤوليات إلى موظفين محددين في مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة أو إلى سلطات المشاريع حسب الاقتضاء، أو حسب اللزوم، لتحقيق لا مركزية فعالة في أنشطته.
    34. El registro de las obligaciones y desembolsos no relacionados con la nómina estará a cargo del personal de la OSP de las Naciones Unidas, según proceda. UN ٣٤ - يتولى موظفو مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة تسجيل الالتزامات والمبالغ المسددة غير المتصلة باﻷجور، حسب الاقتضاء.
    b) La utilidad para los programas y proyectos ejecutados por la OSP de las Naciones Unidas; UN )ب( مصالح البرامج والمشاريع التي ينفذها مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة؛
    22. El Director Ejecutivo de la OSP de las Naciones Unidas, de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada, podrá establecer de tanto en tanto los procedimientos que sean necesarios para ejecutar las actividades de adquisición de la OSP de las Naciones Unidas. UN ٢٢ - وتمشيا مع النظام المالي، يمكن للمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة أن يقوم من وقت ﻵخر بوضع إجراءات، حسب اللزوم، لتنفيذ أنشطة الشراء التي يقوم بها المكتب.
    Esos procedimientos tomarán en cuenta todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General o las decisiones de la Junta Ejecutiva del PNUD, y deberán ser aprobados por la Junta Administrativa de la OSP de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تاخذ هذه اﻹجراءات في الحسبان أي قرار سارٍ من قرارات الجمعية العامة أو مقرر معمول به من مقررات المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بحيث تحظى هذه القرارات والمقررات بموافقة مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة.
    11. Una vez efectuada la fusión, el personal de la OSP de las Naciones Unidas será representado por el Sindicato del Personal de las Naciones Unidas, el cual, según el capítulo VIII del Reglamento del Personal, es el único órgano representativo. UN ١١ - بعد الدمج، سيمثل موظفي مكتب خدمات المشاريع اتحاد الموظفين باﻷمم المتحدة، وهو الاتحاد الذي يعتبر، وفقا للفصل الثامن من النظام الاداري للموظفين، الهيئة التمثيلية الوحيدة دون غيرها.
    En consecuencia, se prevé que al 1º de enero de 1995 la OSP de las Naciones Unidas tendrá un saldo de apertura de unos 11 millones de dólares. UN لذا يتوقع من الاسقاطات أنه سيكون لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة رصيد ابتدائي يبلغ حوالي ١١ مليون من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    7. Se reservará una suma de 6,4 millones de dólares de los recursos arriba mencionados para cubrir cualquier posible obligación de la OSP de las Naciones Unidas respecto de sus operaciones. UN ٧ - وسيجري الاحتفاظ بمقدار ٦,٤ مليون من دولارات الولايات المتحدة من الموارد المبينة أعلاه للوفاء بأية خصوم محتملة على مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة فيما يتصل بعملياته.
    35. El modesto crédito presupuestario de 16.100 dólares tiene por objeto sufragar el costo de un vehículo para una oficina exterior de la OSP de las Naciones Unidas en caso de que sea necesario adquirirlo. UN ٣٥ - من المزمع أن يغطي الاعتماد المتواضع في الميزانية بمبلغ ١٠٠ ١٦ دولار تكلفة مركبة واحدة لنقطة خارجية تابعة لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة، إذا أصبحت هذه المركبة ضرورية.
    Debería ponerse término a la práctica seguida por la OSP de firmar contratos con consultores con carácter retroactivo: es menester actuar con intransigencia (anexo I, rec. 6 f)). UN ينبغــي وقــف ممارسة توقيـع عقـــود الخبرات الاستشــارية فـي مكتب خدمات المشاريع بأثر رجعي: هناك حاجــة إلى بذل جهود دائبة )المرفق اﻷول، التوصية ٦ )و((.
    Párrafo 11.1: El Director Ejecutivo presentará cada dos años estados de cuentas sobre la cuenta de la OSP y los recursos puestos a cargo de la OSP, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN البند ١١-١: يقــدم المدير التنفيــذي الحسابــات كل سنتين فيما يتعلق بحساب مكتب خدمات المشاريع وفيما يتعلق بالموارد التي عهد بها إلى المكتب، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    c) Ejecución, por parte de la OSP, de proyectos financiados por el PNUD, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y otras fuentes. UN )ج( قيام مكتب خدمات المشاريع بتنفيذ مشاريع ممولة من قبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومن مصادر أخرى.
    21. La OSP de las Naciones Unidas, en virtud de las facultades contenidas por el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, tendrán a su cargo todas las funciones de adquisición de dicha Oficina con cargo a su presupuesto administrativo y a los presupuestos de los proyectos. UN ٢١ - يتولى مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة، بناء على السلطة المفوضة إليه من وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، مسؤولية القيام بجميع مهام الشراء من أجل المكتب في إطار ميزانيته اﻹدارية وميزانية المشاريع.
    24. La Junta Administrativa de la OSP de las Naciones Unidas determinará la composición del Comité de supervisión de adquisiciones, incluidos los miembros pertinentes de organismos ajenos a la Oficina, así como sus funciones, incluidos los criterios que determinarán el alcance de la función de supervisión del Comité. UN ٢٤ - وسيتولى مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة البت في تحديد العضوية في لجنة استعراض المشتريات، ومن بينها اﻷفراد المناسبين من خارج خدمات مكتب المشاريع باﻷمم المتحدة، وتحديد اختصاصات اللجنة بما فيها المعايير المحددة لنطاق الاستعراض.
    29. La Junta Ejecutiva del PNUD, teniendo en cuenta los comentarios de la Comisión Consultiva, aprobará el presupuesto de la OSP de las Naciones Unidas, que será financiado en su totalidad con recursos extrapresupuestarios. UN ٢٩ - يقوم المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالموافقة على ميزانية مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة، الممولة بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية، على أن يأخذ في الحسبان تعليقات اللجنة الاستشارية.
    35. La información sobre los depósitos en la cuenta para actividades de asistencia técnica de las Naciones Unidas para apoyar programas y proyectos de cooperación técnica con cargo a los recursos extrapresupuestarios se presentará a la OSP de las Naciones Unidas y se registrará en el libro general de cuentas de las Naciones Unidas. UN ٣٥ - توفر لمكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة معلومات عن الايداعات التي تمت في حساب المساعدة التقنية باﻷمم المتحدة المقدمة تدعيما لبرامج ومشاريع التعاون التقني الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية، وتسجل في حساب اﻷستاذ العام المناسب باﻷمم المتحدة.
    9. Las decisiones del Administrador del PNUD que afecten al personal transferido o en adscripción especial a la OSP de las Naciones Unidas a partir de 1995, pero que se hayan originado en la actuación y el plan de trabajo de 1994, serán reconocidas por la nueva Oficina, incluidos los ascensos, el calendario de reasignaciones y la renovación de contratos. UN ٩ - سيعترف المكتب الجديد بقرارات مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تمس موظفي مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج، التي يبدأ نفاذها في عام ١٩٩٤ ولكن الناشئة عن اﻷداء وخطة العمل لعام ١٩٩٤، بما في ذلك الترقيات وجداول إعادة الانتداب، وتجديدات العقود.
    3. Se estima que en 1995 la OSP de las Naciones Unidas administrará una cartera combinada de 850 millones de dólares, a saber, 700 millones de dólares de la OSP y 150 millones de dólares del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión (DADSG). UN ٣ - تفيد التقديرات بأن مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة سيقوم، في عام ١٩٩٥ بادارة حافظة موحدة بمقدار ٨٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة: ٧٠٠ مليون دولار من مكتب خدمات المشاريع و ١٥٠ مليون دولار من ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    5. De conformidad con el principio del autofinanciamiento, el Director Ejecutivo de la OSP de las Naciones Unidas administrará los recursos de tal manera de asegurar que los gastos administrativos anuales de la Oficina se mantengan dentro de los márgenes de los ingresos obtenidos durante el año. UN ٥ - ووفقا لمبدأ التمويل الذاتي، سيقوم المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة بادارة الموارد بطريقة تكفل أن النفقات الادارية السنوية للمكتب ستكون في حدود الايرادات التي تأتي خلال السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus