"ossi en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • خدمات الرقابة الداخلية على
        
    • خدمات الرقابة الداخلية خلال
        
    • خدمات الرقابة الداخلية عام
        
    • خدمات الرقابة الداخلية فيما
        
    • خدمات الرقابة الداخلية بشأن
        
    • بها المكتب في
        
    • خدمات المراقبة الداخلية في
        
    • لخدمات الرقابة الداخلية
        
    • خدمات الرقابة الداخلية لدى
        
    • خدمات الرقابة الداخلية من
        
    • على مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • خدمات الرقابة الداخلية التي
        
    • خدمات الرقابة الداخلية بصفة
        
    Grupo de estudio de la OSSI en Nueva York UN فريــق مكتــب خدمات الرقابة الداخلية في نيويورك
    El Secretario General no pone en cuestión las razones por las que se plantearon los casos de arbitraje expuestos por la OSSI en su informe. UN ولا يختلف الأمين العام مع أسباب حالات التحكيم التي أوردها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره.
    También solicitó la asistencia del Departamento de Gestión y de la OSSI en ese ámbito. UN وطلبت الإدارة أيضا مساعدة إدارة الشؤون التنظيمية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا المجال.
    ii) Información relativa a las repercusiones de la reorganización de la OSSI en sus actividades; UN ' 2` ومعلومات متعلقة بتأثير إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله؛
    He propuesto también reforzar el subprograma de investigaciones, a fin de hacer frente al creciente número de casos comunicados y de establecer una oficina de la OSSI en Ginebra para prestar servicios de supervisión más sensibles y coordinados. UN كما اقترحتُ دعم برنامج التحقيقات الفرعي لكي يواكب الزيادة في عدد الحالات الواردة، فضلا عن إنشاء مكتب تابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في جنيف ليقدم المزيد من خدمات الرقابة الأكثر فعالية وتنسيقا.
    El CCI indicó que invitaría al Jefe de la oficina de la OSSI en Ginebra a que asistiera a las reuniones del Comité cuando fuera necesario. UN وقد أشار مركز التجارة الدولية إلى أنه سيدعو رئيس المكتب التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في جنيف لحضور اجتماعات اللجنة عند اللزوم.
    Se señaló que los logros previstos y los indicadores de progreso de ese subprograma debían reflejar la labor de la OSSI en el fortalecimiento de la capacidad de autoevaluación de la Organización. UN وأشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار هذا البرنامج الفرعي ينبغي أن تعكس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز قدرة المنظمة على التقييم الذاتي.
    La Junta hizo una evaluación general de los servicios y secciones de la División de Auditoría Interna de la OSSI en la Sede. UN فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر.
    El presente informe ofrece una visión general de la labor realizada por la OSSI en esas esferas. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه المجالات.
    10 informes de auditoría preparados por auditores de la OSSI en la Sede UN 10 تقارير لمراجعة الحسابات مقدمة من الحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر
    Una mayoría de partes interesadas entrevistadas por la OSSI en Addis Abeba hablaron positivamente de la credibilidad y singularidad de lo que los Departamentos aportaron al conjunto global de la ayuda internacional prestada a la Unión Africana. UN وتحدثت الغالبية العظمى من أصحاب المصلحة الذين قابلهم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أديس أبابا بصورة إيجابية عن مصداقية وتفرد ما أضفته الإدارتان على المزيج العام من الدعم الدولي للاتحاد الأفريقي.
    :: Es necesario que la presencia de la OSSI en las misiones disponga de recursos suficientes UN :: من الضروري دعم تواجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثات بما يكفي من الموارد؛
    Presencia de la OSSI en las misiones UN وجود مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثات
    Los detalles relativos a los casos remitidos a la OSSI en períodos anteriores figuran en los párrafos 43 a 45 del informe del Secretario General. UN وترد في الفقرات من 43 إلى 45 من التقرير التفاصيل المتعلقة بالقضايا المحالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفترات السابقة.
    Esta situación puede crear confusión, como indicó la OSSI en 2012. UN وقد ينشأ عن هذا الوضع لبس كما أشار إلى ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2012.
    La función que cumple la OSSI en lo que respecta a ayudar al Secretario General a administrar los recursos humanos y financieros de la Organización a fin de lograr su utilización óptima y mejores resultados es sumamente importante. UN وقال إن دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مساعدة اﻷمين العام على إدارة الموارد البشرية والمالية للمنظمة حتى تحقق الاستغلال اﻷمثل لتلك الموارد وتحسن اﻷداء هو دور بالغ اﻷهمية.
    El mapa que figura a continuación muestra la distribución de los puestos de la OSSI en todo el mundo. Gráfico 2 UN وتبين الخريطة الواردة في الشكل 2 أدناه توزيع وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النطاق العالمي.
    Estoy sumamente agradecido por la cooperación y el apoyo prestados por el personal directivo superior y el Secretario General a las actividades de la OSSI en el período de que se informa. UN وإني لشديد الامتنان لما بُذل من تعاون ودعم من جانب الإدارة العليا والأمين العام للأنشطة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة إعداد التقرير.
    Debido al menor volumen de actividad de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, su Consejo de Administración decidió disminuir los fondos asignados a los servicios de elaboración de informes de la OSSI en 2007. UN وقرر مجلس الإدارة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات تخفيض التمويل لخدمات إعداد تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عام 2007 اتساقا مع انخفاض الأنشطة.
    La ONUDD también solicitará asesoramiento a la OSSI en materia de auditoría interna. UN كما سيلتمس المكتب المشورة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Atendiendo a la solicitud de la Asamblea General, la Junta celebró consultas con la Administración y la OSSI en relación con su propuesta. UN وعملا بطلب الجمعية العامة، تشاور المجلس مع الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن اقتراحه.
    Quisiera saber cómo participaría la OSSI en los comités de supervisión de esas organizaciones y si se verían forzadas a aceptar su presencia. UN وأضافت أنها تود معرفة الطريقة التي سيشارك بها المكتب في اللجان الرقابية لتلك المنظمات وما إذا كان سيجري إجبارها على قبول وجوده فيها.
    El apoyo y la cooperación constantes del personal de la ONUG y la UNCTAD de todas las categorías, y la asistencia prestada por un auditor de la OSSI en Ginebra facilitaron sumamente la investigación. UN وقد استفاد التحقيق بشكل كبير من الدعم والتعاون المستمرين لموظفي مكتب جنيف واﻷونكتاد بجميع رتبهم، إلى جانب مساعدة إحدى مراجعي الحسابات بمكتب خدمات المراقبة الداخلية في جنيف.
    Oficina de la OSSI en Ginebra UN مكتب جنيف لخدمات الرقابة الداخلية
    No obstante, esas limitaciones no plantean problemas particulares a la OSSI en el cumplimiento de su mandato en cuanto a las investigaciones encaminadas a apoyar una posible medida disciplinaria interna. UN بيد أن هذه القيود لا تطرح مشاكل خاصة بالنسبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى تنفيذ ولايته في إجراء التحقيقات لدعم ما قد يتخذ من إجراءات تأديبية داخلية.
    Se está mejorando el proyecto de procedimientos operativos estándar sobre la base de las conclusiones de la OSSI en la auditoría que finalizó recientemente sobre la verificación física y la presentación del saldo inicial. UN ويجري حاليا تحسين مشروع إجراءات التشغيل الموحدة على أساس ما توصل إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نتائج في مراجعة الحسابات التي قام بها مؤخرا بشأن التحقق المادي وتقديم الأرصدة الافتتاحية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Viena prestó dos servidores a la OSSI en apoyo de ese servicio, pero la Oficina debe ahora adquirir su propio equipo. UN وقد استعار مكتب الأمم المتحدة في فيينا حاسوبين مركزيين تابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لتلبية هذا الاحتياج، ويتعين على مكتب خدمات الرقابة الداخلية الآن أن يشتري معداتنا الخاصة.
    La presente nota responde a lo dispuesto en esa resolución acerca de la aplicación por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las recomendaciones de la OSSI en relación con las actividades de liquidación en la Sede de las Naciones Unidas. UN وتستجيب هذه المذكرة لذلك القرار المتعلق بتنفيذ إدارة عمليات حفظ السلام لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعالج أنشطة المقر في مجال التصفية.
    El Comité fue informado de que la OSSI en general, y la División de Inspección y Evaluación en particular, habían comenzado a incorporar el uso de modelos lógicos de los programas (denominados vías de impacto de los programas) como herramienta en las fases de planificación de todas las evaluaciones de programas para ayudar a abordar las preocupaciones expresadas hasta ahora. UN وأُبلغت اللجنة بشروع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفة عامة، وشعبة التفتيش والتقييم بصفة خاصة، في دمج استخدام نماذج منطقية للبرامج (وتسمى مسارات آثار البرامج) أداةً في مراحل التخطيط المتصلة بجميع تقييمات البرامج للمساعدة في التصدي للشواغل المُعرب عنها حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus