"ost en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة للأراضي في
        
    Se mejora el conocimiento de las instituciones bilaterales de cooperación para el desarrollo sobre la incorporación de la OST en sus programas de desarrollo UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Los países desarrollados acuerdan las prácticas y métodos posibles para incorporar la OST en los programas de cooperación para el desarrollo UN موافقة البلدان المتقدمة على الممارسات والأساليب المحتملة للإدماج الناجح للإدارة المستدامة للأراضي في برامج التعاون
    Información para los países desarrollados sobre la incorporación de la OST en los programas para el desarrollo UN إتاحة معلومات تتعلق بإدراج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة
    La inclusión de determinadas tecnologías de OST en las hojas de ruta o planes de acción tecnológicos a nivel internacional, regional y nacional para favorecer su desarrollo y transferencia. UN :: إدراج نوع محدد من تكنولوجيا الإدارة المستدامة للأراضي في خرائط الطريق أو خطط العمل التكنولوجية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لفائدة تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Estudio de las ENT ya existentes para promover la inclusión de la OST en toda actualización de esas evaluaciones. UN فحص عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية الحالية لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي في أي تحيين لتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    La incorporación de la OST en los procesos nacionales de desarrollo formó parte integrante del proceso de los MII, y ha figurado entre las prioridades del MM en 32 países. UN شكّل تعميم الإدارة المستدامة للأراضي في عمليات التنمية الوطنية جزءاً لا يتجزأ من عملية أطر الاستثمار المتكاملة، وكان من بين أولويات الآلية العالمية في 32 بلداً.
    Número de plataformas de donantes y de donantes individuales que tienen en cuenta las cuestiones relativas a la OST en sus políticas de desarrollo UN عدد منتديات الجهات المانحة وعدد المانحين المنفردين الذين يراعون مسائل الإدارة المستدامة للأراضي في سياساتهم الإنمائية
    Aumentan las referencias a la DDTS y la OST en los informes y resoluciones de las reuniones sobre el cambio climático y la biodiversidad. UN الإشارة على نحو متزايد إلى التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في تقارير وقرارات الاجتماعات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    Realizar uno o varios talleres sobre la incorporación de la OST en los programas de cooperación para el desarrollo: UN تنظيم حلقة/حلقات عمل بشأن إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في برامج التعاون الإنمائي
    La inclusión por las Partes de la tecnología para la OST en sus necesidades de tecnología en apoyo de la adaptación y/o la mitigación. UN :: إدراج الأطراف لتكنولوجيا الإدارة المستدامة للأراضي في احتياجاتها التكنولوجية لدعم التكيف و/أو التخفيف.
    La inclusión de la OST en algunas fases del ciclo tecnológico, las fases de difusión y transferencia; la inclusión de la OST en las fases de investigación y desarrollo en el caso de las tecnologías menos maduras. UN :: إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في مراحل محددة من الدورة التكنولوجية، بما فيها مرحلتا النشر والنقل؛ وإدراج الإدارة المستدامة للأراضي في التكنولوجيات الأقل نضجاً في مرحلتي البحث والتطوير.
    La inclusión de las tecnologías de OST en los planes tecnológicos nacionales de todos los países en que estas tecnologías son importantes para el desarrollo nacional. UN :: إدراج تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي في الخطط التكنولوجية الوطنية في جميع البلدان حيث تكتسي هذه التكنولوجيات أهمية للتنمية الوطنية.
    Se elaboró una carpeta de información financiera para reseñar las fuentes y los mecanismos de financiación y los fondos pertinentes para la OST en las esferas del cambio climático, la silvicultura, la seguridad alimentaria y el comercio. UN ووُضع دليل المعلومات المتعلقة بالتمويل لعرض مصادر وآليات وصناديق التمويل ذات الصلة بالإدارة المستدامة للأراضي في مجالات تغير المناخ والغابات والأمن الغذائي والتجارة؛
    Las lecciones extraídas de la OST en países pobres en que había habido cierta degradación en el pasado indican que se ha logrado una mejora con el tiempo. UN ويُستشف من الدروس المستخلصة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في بلدان فقيرة شهدت بعض التدهور سابقاً أن هناك بعض التحسن مع مرور الوقت.
    Los países Partes desarrollados integran los objetivos de la CLD y las intervenciones de OST en sus programas y proyectos de cooperación para el desarrollo, de acuerdo con su apoyo a los planes nacionales sectoriales y de inversión. UN 2-4 قيام البلدان الأطراف المتقدمة بإدماج أهداف الاتفاقية وتدابير الإدارة المستدامة للأراضي في صلب برامجها/مشاريعها الخاصة بالتعاون الإنمائي في سياق دعمها للخطط القطاعية والاستثمارية الوطنية
    Se hace más referencia a la DDTS/OST en las estrategias, informes y decisiones del FMAM, el FIDA y el Banco Mundial. UN الإشارة على نحو متزايد إلى التصحر/تردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي في الاستراتيجيات والتقارير والمقررات الخاصة بمرفق البيئة العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي
    2.4 Los países Partes desarrollados integran los objetivos de la CLD y las intervenciones de OST en sus programas y proyectos de cooperación para el desarrollo, de acuerdo con su apoyo a los planes nacionales sectoriales y de inversión. UN 2-4 دمج البلدان المتقدمة الأطراف أهدافَ الاتفاقية وتدابير الإدارة المستدامة للأراضي في صلب برامج/مشاريع تعاونها الإنمائي بما يتمشى مع دعمها للخطط القطاعية والاستثمارية الوطنية
    51. Es preciso integrar la vigilancia y la evaluación de la DDTS y la OST en los planes de desarrollo comunitario, para poner de relieve los beneficios que la vigilancia, la evaluación y la presentación de informes pueden aportar a las iniciativas más amplias de desarrollo a nivel local. UN 51- ويلزم دمج أنشطة رصد وتقييم التصحر/تدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في خطط التنمية المجتمعية لإبراز فوائد الرصد والتقييم والإبلاغ في تكثيف الجهود الإنمائية على المستوى المحلي.
    Los países Partes desarrollados integran los objetivos de la CLD y las intervenciones de OST en sus programas y proyectos de cooperación para el desarrollo, de acuerdo con su apoyo a los planes nacionales sectoriales y de inversión. UN النتيجة 2-4: قيام البلدان الأطراف المتقدمة بإدماج أهداف الاتفاقية وتدابير الإدارة المستدامة للأراضي في صلب برامجها/مشاريعها الخاصة بالتعاون الإنمائي في سياق دعمها للخطط القطاعية والاستثمارية الوطنية.
    Grado en que se hace referencia a la Convención, la DDTS o la OST en los documentos y decisiones relativos al cambio climático y la biodiversidad UN مدى الإشارة إلى الاتفاقية، أو التصحر/تدهور الأراضي والجفاف، أو الإدارة المستدامة للأراضي في الوثائق والمقررات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus