"otan en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلف شمال الأطلسي في
        
    • الناتو في
        
    • حلف شمال اﻷطلسي على
        
    • ناتو في
        
    • حلف الشمال اﻷطلسي
        
    • حلف شمال اﻷطلسي التي
        
    • الناتو على
        
    • لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في
        
    El Mando de entrenamiento aéreo de la OTAN en el Afganistán ha recibido el valioso apoyo de varios países en materia de formación. UN وقد تلقت قيادة التدريب الجوي التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان دعما هاما في مجال التدريب من عدة دول.
    ACCIÓN MILITAR DE LA OTAN en YUGOSLAVIA UN العمـل العسكري الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي في يوغوسلافيا
    A los ejercicios siguieron los que realizaron las fuerzas conjuntas de la OTAN en los Mares Egeo y Negro y el Mediterráneo Oriental, con la participación de unos 70 buques de guerra. UN وأعقبت هذه المناورات المناورات المشتركة لقوات منظمة حلف شمال الأطلسي في بحر ايجه والبحر الأسود وفي شرق البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ما يزيد عن 70 بارجة حربية.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Esta fue una de las críticas que se hicieron a la acción de la OTAN en Kosovo, que estaba situado fuera de la zona de la organización. UN كان هذا عاملاً كبيراً في انتقاد تدخل حلف شمال الأطلسي في كوسوفو لأنها تقع خارج منطقة الحلف.
    Se adoptan medidas para destruir los tipos de minas que están prohibidos y se contempla una posible cooperación con la OTAN en el futuro. UN كما يجري اتخاذ خطوات لتدمير الأنواع المحظورة من الألغام، ويمكن التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
    También sugirió que Bosnia y Herzegovina fuera más allá de la Asociación para la Defensa y se comprometiese explícitamente a llegar a ser miembro de la OTAN en el futuro. UN كما اقترحت أن تتطلع البوسنة والهرسك إلى ما وراء الشراكة من أجل السلام وتتعهد بالتزام واضح بالانضمام إلى عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
    Su país también está preparado para concluir un acuerdo con el Programa Mundial de Alimentos para ampliar la base logística a la ex base militar de la OTAN en San Vito de Normanni. UN وبلده على استعداد أيضا لوضع الصيغة النهائية لاتفاق مع برنامج الأغذية العالمي لتوسيع قاعدة النقل والإمداد لتشمل القاعدة السابقة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في سان فيتو دي نورماني.
    También mantengo una estrecha colaboración con la OTAN en el Afganistán y Kosovo. UN كما أنني أُقيمُ تعاونا وثيقا مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكوسوفو.
    Turquía entró a formar parte de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) en 1952. UN وانضمت تركيا إلى منظمة حلف شمال الأطلسي في عام 1952.
    El Equipo también facilita la cooperación con la OTAN en cuestiones relacionadas con las operaciones en el Afganistán y Kosovo. UN وييسر الفريق أيضا التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المسائل المتصلة بالعمليات في أفغانستان وكوسوفو.
    :: Por otra parte, reitera su compromiso hacia el refuerzo de los lazos de cooperación y diálogo con la OTAN en un marco de respeto mutuo e intereses estratégicos comunes. UN :: علاوة على ذلك، يؤكد المغرب مجددا التزامه بتوثيق صلات التعاون والحوار مع منظمة حلف شمال الأطلسي في إطار من الاحترام المتبادل والمصالح الاستراتيجية المشتركة.
    Mukhran fue asesinado por la causa de la paz, mientras servía a las fuerzas de la OTAN en la peligrosa provincia de Helmand y en el Afganistán. UN قتل موخران من أجل السلام، وأثناء الخدمة إلى جانب قوات منظمة حلف شمال الأطلسي في مقاطعة هلمند الخطيرة بأفغانستان.
    Nicaragua mientras tanto no aceptará imposiciones de la OTAN en la Comisión de Verificación de Poderes. UN وفي غضون ذلك، لن تقبل نيكاراغوا إملاءات من جانب حلف شمال الأطلسي في لجنة وثائق التفويض.
    La Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán es responsable de ayudar a la Fuerza de Protección a crear una fuerza adiestrada. UN وتتولى بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مسؤولية مساعدة قوة الحماية العامة الأفغانية في إنشاء قوات مدربة.
    Creemos que cualquier despliegue de la OTAN en la región militar o no, incitará a mayor extremismo, no menos. Open Subtitles نؤمن بأن أي نشر للجند لمنظمة حلف شمال الأطلسي في المنطقة لأمور عسكرية أو عدا ذلك سيؤدي إلى مزيد من التطرف، وليس أقل
    Descargué detalles de todas las bases de la OTAN en Europa: Open Subtitles أنا حملت تفاصيل كل قاعدة حلف شمال الأطلسي في أوروبا:
    La tensión se mantuvo alta en la República Srpska por la continuación de la inestabilidad política y la acción de la OTAN en la República Federativa de Yugoslavia. UN ولا تزال حدة التوتر في جمهورية صربسكا مرتفعة بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار السياسي وبسبب التدابير التي اتخذها حلف الناتو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Atribuyo gran valor a la seguridad que para la UNPROFOR se deriva de las operaciones de la OTAN y de las medidas de contingencia, y veo con beneplácito la constante y excelente cooperación entre la UNPROFOR y la OTAN en todos los niveles. UN وإنني أضع موضع التقدير الكبير اﻷمن الذي تستمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية من عمليات منظمة حلف شمال اﻷطلسي وتدابيرها للطوارئ، وأرحب باستمرار التعاون الممتاز بين قوة الحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي على جميع الصعد.
    Nos hemos apropiado de la estación de alerta temprana de la OTAN en la isla de Sainte Marina. Open Subtitles وقد سيطرنا ايضا على محطة ناتو في جزيرة سانت مارينا
    Adaptar la posición relativa a los tratados internacionales que afectan la capacidad de defensa y seguridad de la Federación de Rusia, teniendo en cuenta las operaciones militares realizadas por la OTAN en los Balcanes. UN ١٦ - تعديل الموقف فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية التي تؤثر على القدرة الدفاعية للاتحاد الروسي وأمنه، مع وضع العمليات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف الشمال اﻷطلسي بالبلقان في الاعتبار.
    Catorce países miembros de la OTAN han completado su despliegue de efectivos; se prevé que a finales de septiembre se habrá completado el despliegue del total de efectivos de la OTAN en la KFOR. UN وبلغ عدد البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي التي أكملت نشر قواتها حاليا ١٤ بلدا، ومن المتوقع أن يتم بصورة نهائية نشر قوات كوسوفو من الجنود التابعين لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بحلول نهاية أيلول/سبتمبر.
    El éxito en el Afganistán es fundamental para cualquier esperanza futura de una presencia activa y con un compromiso mundial de la OTAN en favor de la reconstrucción y la estabilidad. UN فالنجاح في أفغانستان أمر حاسم لأي آمال في مشاركة الناتو على الصعيد العالمي ونشاطه في ميداني التعمير وتحقيق الاستقرار.
    Durante un cierto tiempo prestó servicios en una base de la OTAN en la República Federal de Alemania. UN وخدم لفترة معينة في قاعدة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في ألمانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus