"otorgadas al secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممنوحة للأمين العام
        
    En consecuencia, para el bienio se destinó a esas actividades una suma de 8.556.100 dólares mediante el ejercicio de las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General. UN وبناء عليه، جرى تخصيص مبلغ قدره 100 556 8 دولار لهذه الأنشطة في فترة السنتين من خلال السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام.
    La financiación de la Dependencia y de las actividades iniciales conexas se obtuvo sobre la base de las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General en la resolución 60/283 de la Asamblea General. UN وغُطيت تكاليف الأنشطة الأولية للوحدة في حدود السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 60/283.
    Este arreglo se prorrogó por un nuevo período de un año con arreglo a las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto otorgadas al Secretario General. UN وجرى تمديد هذا الترتيب مرة أخرى لفترة عام واحد عن طريق استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية الممنوحة للأمين العام.
    Las necesidades iniciales de recursos destinados a actividades de preparación para casos de pandemia se sufragaron mediante el ejercicio de las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General en la resolución 60/283. UN 3 - وتم تدبير الاحتياجات الأولية من الموارد اللازمة لأنشطة التأهب للجائحة من خلال الاستفادة من السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام في القرار 60/283.
    Por tanto, se utilizaron las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General por la Asamblea General en su resolución 60/283 para satisfacer las necesidades ese año, al igual que había ocurrido en 2007. UN ولذا، فقد استخدِمت السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام عملاً بقرار الجمعية العامة 60/283 بهدف تلبية الاحتياجات لذلك العام، كما حدث ذلك في عام 2007.
    Toda ampliación de las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General debe ir acompañada de un exhaustivo análisis de los procesos de rendición de cuentas. UN 66 - وأفادت بأن أية زيادة في مقدار السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام يجب أن تكون مشفوعة بتحليل شامل لآليات المساءلة.
    La financiación de esa Dependencia y de las actividades iniciales conexas de gestión de la continuidad de las actividades en la Sede y las oficinas fuera de ella durante 2007 se obtuvo sobre la base de las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General en la resolución 60/283 de la Asamblea General. UN وجرى تخصيص التمويل اللازم للوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال والأنشطة الأولية المتصلة بذلك في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر، خلال عام 2007، ضمن السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام في القرار 60/283.
    Como se pedía en la resolución 60/283 de la Asamblea General, se ha informado del ejercicio de las facultades discrecionales limitadas otorgadas al Secretario General en el contexto de los informes primero y segundo sobre la ejecución del presupuesto de cada bienio. UN 17 - وفقاً لطلب الجمعية العامة في القرار 60/283، قُدِّمَت في سياق تقريريْ الأداء الأول والثاني عن فترة السنتين المقابلة لكل تقرير منهما، تقارير عن استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية الممنوحة للأمين العام.
    Como se comunicó en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2008-2009 (A/63/573, párrs. 37 a 41), la coordinación de las actividades y los planes de preparación para la continuación de las operaciones, incluso en caso de que se produjera una pandemia, se financiaron en 2008 mediante el uso de las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General en la resolución 60/283. UN وكما أفيد في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (الفقرات من 37 إلى 41 من الوثيقةA/63/573 )، فقد تمّ تمويل أنشطة التنسيق وخطط التأهب لاستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك في حالة تفشي وباء خلال عام 2008، باستخدام السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام بموجب القرار 60/283.
    Como se comunicó en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2008-2009 (A/63/573, párrs. 37 a 41), la coordinación de las actividades y los planes de preparación para la continuación de las operaciones, incluso los relativos a una posible pandemia, se llevó a cabo haciendo uso de las facultades discrecionales otorgadas al Secretario General en la resolución 60/283. UN وحسب ما أفيد في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/573، الفقرات 37-41)، تمّ تمويل أنشطة التنسيق وخطط التأهب لاستمرارية تصريف الأعمال، بما فيها ما يتعلق باحتمال تفشي وباء عام، باستخدام السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام بموجب القرار 60/283.
    La capacidad antes mencionada fue aprobada inicialmente por la Asamblea General en su resolución 63/253 por el plazo de un año, con efecto a partir del 1 de julio de 2009, prorrogada hasta el 31 de diciembre de 2011 en la resolución 65/251, y financiada mediante el uso de las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto otorgadas al Secretario General en la resolución 60/283 y prorrogadas en la resolución 64/260. UN وقد وافقت الجمعية العامة مبدئيا في قرارها 63/253 على القدرة سالفة الذكر لفترة عام واحد اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. وجرى تمديد هذا الترتيب لفترة عام واحد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بالقرار 65/251، وجرى تمويله عن طريق استخدام السلطة التقديرية المحدودة الممنوحة للأمين العام بشأن الميزانية في القرار 60/260، وقد مدّد هذا التمويل القرار 64/260.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus