otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. | UN | منح مركز المراقب لصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA GENERAL | UN | منح مركز المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر |
Esperamos que se establezcan esos criterios antes del otorgamiento de la condición de observador a cualquier otra organización no gubernamental. | UN | ونأمل أن يكون قد تم وضع هذه المعايير قبل أن ننظر في منح مركز المراقب ﻷية منظمة غير حكومية أخرى. |
Además, la Sexta Comisión examinó nueve solicitudes de organizaciones de otorgamiento de la condición de observadores en la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة السادسة في تسعة طلبات بشأن الحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
Actualmente, además de los Estados y de algunos movimientos de liberación nacional, el otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General se ha limitado a las organizaciones intergubernamentales. | UN | وباستثناء الدول وبعض حركات التحرير الوطني، اقتصر اﻵن منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة على المنظمات الحكومية الدولية. |
De modo que se ha hecho necesario examinar las consecuencias que puede tener en el plano institucional el otorgamiento de la condición de observador en los distintos órganos de las Naciones Unidas. | UN | وعليه، أصبح من اللازم النظر في النتائج المؤسسية التي يمكن أن تترتب على منح مركز المراقب في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Ese aumento será difícil de evitar si se admite que no hay ningún principio que impida el otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a esas organizaciones. | UN | وهذه الزيادة سيتعذر تجنبها ما لم يكن هناك اعتراض مبدئي على منح مركز المراقب لهذه المنظمات في الجمعية العامة. |
TEMA 157 DEL PROGRAMA: CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS PARA EL otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA GENERAL | UN | البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: مسألة معايير منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة |
otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA GENERAL AL SISTEMA DE LA INTEGRACIÓN CENTROAMERICANA | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامـة لمنظومــة التكامـل لبلدان أمريكا الوسطى |
otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة |
otorgamiento de la condición de OBSERVADORA A LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS | UN | منح مركز المراقب للسلطة الدولية لقاع البحار |
otorgamiento de la condición de OBSERVADOR AL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR | UN | منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقاع البحار |
otorgamiento de la condición de OBSERVADOR AL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR | UN | منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقانون البحار |
otorgamiento de la condición de OBSERVADOR AL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR | UN | منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقاع البحار |
otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمحكمة الدولية لقانون البحار |
El otorgamiento de la condición de observador repercutirá en gran medida en la capacidad del Instituto para lograr sus objetivos. | UN | إن الحصول على مركز المراقب سيفيد كثيرا في تحسين قدرة المعهد على تحقيق أهدافه. |
El otorgamiento de la condición de observador a la CEN-SAD incrementaría y fortalecería las actividades de las dos organizaciones en las esferas del desarrollo económico. | UN | وسوف يتيح الحصول على مركز المراقب للمنظمتين تشجيع وتعزيز جهودهما في مجالات التنمية الاقتصادية. |
Solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General | UN | طلب للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
En consecuencia, la Mesa procederá de esta manera con la consideración de los temas 160, 161, 163 y 166, relativos al otorgamiento de la condición de observador. | UN | ومن ثم فإن المكتب سيمضي وفقا لذلك عندما ينظر في توزيع البنود 160 و 161 و 163 و 166 المتعلقة بمنح مركز المراقب. |
Cuestión de los criterios para el otorgamiento de la condición de observador de la Asamblea General | UN | مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
163. otorgamiento de la condición de observador a la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales en la Asamblea General | UN | ١٦٣ - منح صفة المراقب في الجمعية العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
El otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General fortalecería la cooperación entre la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva y las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن منح المنظمة مركز المراقب في الجمعية العامة من شأنه أن يدعم التنسيق بينها وبين الأمم المتحدة. |
El otorgamiento de la condición de observador contribuiría al cumplimiento efectivo de los principios de la Carta y el logro de los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | وإن من شأن منحه مركز المراقب أن يسهم في تنفيذ مبادئ الميثاق وتحقيق مقاصد الأمم المتحدة. |
Al mismo tiempo, es consciente de los problemas que plantea la posibilidad de que se presenten múltiples solicitudes de otorgamiento de la condición de observador por parte de entidades que no tienen la misma importancia ni la misma categoría internacional de la Federación. | UN | وأعرب في الوقت ذاته عن إدراكه للصعوبات التي قد تنشأ إذا ما تقدمت هيئات لا تحظى بنفس اﻷهمية أو لا تتمتع بنفس المركز الدولي الذي يتمتع به الاتحاد بطلب لمنحها مركز المراقب. |
Por esa razón los patrocinadores del proyecto de resolución consideran que la forma actualmente ad hoc de esa colaboración debería tornarse permanente mediante el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. | UN | ولهذا فإن أصحاب مشروع القرار يعتقدون أن التعاون الحالي ذي الطابع المخصص يجب أن يُحَوّل إلى تعاون ذي طابع دائم عن طريق منح المصرف مركز المراقب في الجمعية العامة. |