Una de las cosas más difíciles que tuve que hacer fue llamar a su madre, que vivía en otra ciudad. | TED | أحد أصعب الأشياء التي كان عليّ القيام بها هو الاتصال بوالدته التي كانت تعيشُ في مدينة أخرى. |
Si existe otra ciudad en el país que cuide más de sus ciudadanos dime ya cual crees que es. | Open Subtitles | لو كان هناك مدينة أخرى في البلاد ترعى مواطنيها بشكل أفضل أخبريني الآن أي واحد هي |
Y si tengo que vivir en otra ciudad para que así sea, lo haré. | Open Subtitles | وإن إضطررتُ للعيش في مدينة أخرى لأحقّق ذلك، فليكن وهكذا ستجري الأمور. |
otra ciudad en la plataforma será gobernada por una mujer inteligente e inspiradora. | Open Subtitles | مدينة أخرى مُمهده إلى أن تُحكم من قبل امرأة ذكية ومُلهمة. |
Deja de respirar en otra ciudad. | Open Subtitles | وتتوقف عن التنفس فى مدينة اخرى المرة القادمة ؟ |
Unos días después, mientras tenía lugar la reunión del Comité de funcionarios superiores de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa fue ocupada otra ciudad, Lachin. | UN | وبعد عدة أيام، وأثناء اجتماع للجنة كبار الموظفين في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم احتلال مدينة أخرى مدينة لاشين. |
2.3 Después de quedarse con un amigo durante un breve período, su hermano lo llevó a otra ciudad, donde se alojó en casa de otro hermano. | UN | ٢-٣ وبعد مكوثه فترة وجيزة من الزمن عند صديق له، اصطحبه أخوه بسيارته الى مدينة أخرى حيث مكث عند أخ آخر له. |
En 1983, el autor se desplazó por motivos profesionales a otra ciudad, donde vivió con un primo de mayor edad. | UN | وفي عام ١٩٨٣ انتقل مقدم البلاغ ﻷسباب مهنية الى مدينة أخرى حيث أقام مع ابن عم له أكبر منه سنا. |
El lugar podría ser La Haya, sede de la Comisión Preparatoria y de la OPAQ; París, donde la Convención quedó abierta a la firma; Ginebra, ciudad donde se concluyó la Convención, u otra ciudad que se decida de común acuerdo. | UN | ويمكن أن يكون المكان في لاهاي وهي مقر اللجنة التحضيرية ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، أو في باريس حيث عرضت الاتفاقية للتوقيع، أو في جنيف حيث أبرمت الاتفاقية، أو في أي مدينة أخرى يتفق عليها. |
El trabajo en condiciones de servidumbre puede llevarse a cabo en el lugar de residencia de la víctima o en otra ciudad o país. | UN | ويمكن أن يحدث العمل الاستعبادي في منطقة إقامة الشخص المدين أو في مدينة أخرى أو بلد آخر. |
Algunas han sido secuestradas o embaucadas con promesas de un empleo remunerado en otra ciudad o país. | UN | وبعضهن اختُطفن أو تعرّضن للإغراء، على وعد الحصول على عمل مأجور في مدينة أخرى أو بلد آخر. |
Sus padres se habían tenido que mudar a otra ciudad, ya que habían sufrido intimidaciones mediante llamadas telefónicas anónimas. | UN | واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين. |
Sus padres se habían tenido que mudar a otra ciudad, ya que habían sufrido intimidaciones mediante llamadas telefónicas anónimas. | UN | واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين. |
Los hijos tendrían probablemente que reasentarse con su madre en otra ciudad de México, lejos de los amigos y parientes. | UN | ويرجَّح أن يضطر الطفلان إلى الانتقال مع أمهما للعيش في مدينة أخرى في المكسيك بعيداً عن الأصدقاء والأقارب. |
Antes vivía en otra ciudad, y solo visitaba a sus padres ocasionalmente. | UN | وكان، قبل ذلك، يسكن في مدينة أخرى ولا يزور والديه إلا بصورة عرضية. |
Antes vivía en otra ciudad, y solo visitaba a sus padres ocasionalmente. | UN | وكان، قبل ذلك، يسكن في مدينة أخرى ولا يزور والديه بصورة عرضية. |
¿Sabían que París tiene más matemáticos que cualquiera otra ciudad del mundo? | TED | هل تعلمون أن باريس بها عدد من علماء الرياضيات أكبر من أي مدينة أخرى حول العالم؟ |
Transfiérase a otra ciudad y yo tiraré esta pistola al río. | Open Subtitles | انتقل إلى مدينة أخرى وسأقوم برمي هذا المسدس في النهر |
Si se da cuenta que estamos cerca, puede echar a volar y buscarse otra lista nueva de víctimas en otra ciudad. | Open Subtitles | ان شعر باقترابنا فسيهرب ولديه مجموعة كبيرة من الضحايا في مدينة اخرى |
La Cruz Roja provincial ordenó que se trasladara al primer funcionario a otra ciudad. | UN | وأمر الصليب اﻷحمر اﻹقليمي بنقل موظفه المذكور إلى بلدة أخرى. |
Uno grita y anima a la ropa para ganarle a la ropa de otra ciudad. | Open Subtitles | فأنتم تقفون وتهتفون وتصيحون، لكي تنتصر ملابسكم على ملابس المدينة الأخرى. |
Quisiera vivir en otra ciudad y no ver a nadie. | Open Subtitles | أريد حقاً أن أعيش في مدينة جديدة لا ألتقي بأي أحد مصادفةً |
Encontró trabajo en otra ciudad. | Open Subtitles | عمل جديد بلدة جديدة |
- Es mía y me la llevo a otra ciudad. | Open Subtitles | هذه الجاذبة للناس ملكي و سأذهب بها الى المدينة التالية |
Es de otra ciudad. | Open Subtitles | هو أنه من مدرسة ثانوية أخرى إنه من مدينة مختلفة |
Los dioses podrían abandonarnos y beneficiar a otra ciudad. | Open Subtitles | يمكن للآلهة تركنا و اضفاء أفضالهم لمدينة أخرى |