"otra conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمر آخر
        
    • أي مؤتمر
        
    • وهناك مؤتمر
        
    • مؤتمر لاحق
        
    Dependiendo del progreso que se realice, se convocará otra conferencia una vez transcurrido la mitad del período de consolidación. UN وحسب ما سيتم إحرازه من تقدم، سيدعى مؤتمر آخر إلى الانعقاد في منتصف مدة فترة التعزيز.
    Por consiguiente, la Comisión debe ser algo más que otra conferencia de donantes. UN فعلى اللجنة إذن ألا تكون مجرد مؤتمر آخر من مؤتمرات المانحين.
    Por consiguiente, la Comisión debe ser algo más que otra conferencia de donantes. UN فعلى اللجنة إذن ألا تكون مجرد مؤتمر آخر من مؤتمرات المانحين.
    En ese contexto, los Estados signatarios convinieron en que era preciso convocar otra conferencia con arreglo al artículo XIV para facilitar la entrada en vigor del Tratado, y que Finlandia presidiría los preparativos para dicha conferencia. UN وفي ظل تلك الخلفية، وصلت الدول الموقعة إلى اتفاق على أنه يلزم عقد مؤتمر آخر عملاً بالمادة الرابعة عشرة لتيسير نفاذ المعاهدة، وعلى أن تترأس فنلندا الأعمال التحضيرية لذلك المؤتمر.
    En Washington, D.C., se celebró otra conferencia sobre microfinanzas para estudiantes y profesionales del sector público y del sector privado. UN وعقد مؤتمر آخر للتمويل الصغير في واشنطن العاصمة للمختصين والطلاب من كل من القطاعين العام والخاص.
    El Gobierno de España también se ha ofrecido como anfitrión para otra conferencia de donantes más adelante en el año 2006. UN وعرضت حكومة اسبانيا أيضا استضافة مؤتمر آخر للجهات المانحة في وقت لاحق من عام 2006.
    También se señaló que, tras la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, se debían dedicar más tiempo y recursos a su aplicación y no a organizar otra conferencia. UN وأُشير أيضا إلى أنه، في أعقاب اعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ثمة حاجة إلى تكريس وقت أطول وموارد أكثر لتنفيذها بدلا من الدعوة إلى عقد مؤتمر آخر.
    Celebramos esta conferencia en un momento muy oportuno porque hay otra conferencia ahora en Berlín, TED نحن نستضيف هذا المؤتمر في وقت مناسب ﻷن هنالك مؤتمر آخر ينعقد في برلين
    En noviembre de 1994 el Instituto organizará otra conferencia sobre finanzas, banca y actividades extraterritoriales en las islas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، سيقوم المعهد بتنظيم مؤتمر آخر بشأن المال والصناعة المصرفية واﻷنشطة الساحلية في الجزر.
    Nos complace que la Unión Europea haya indicado que no considera que la decisión de aprobar una condición especial para la Comunidad Europea constituya un precedente para cualquier otra conferencia. UN ويسرنا أن الاتحاد اﻷوروبي أشار إلى أنه لا ينظر إلى أي قرار بالموافقة على المركز المعــــزز للجماعة اﻷوروبية باعتباره سابقة ﻷي مؤتمر آخر.
    Por consiguiente, en lugar de convocar otra conferencia sobre drogas, hay que instar una vez más a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen los diferentes instrumentos en la materia y promulguen la legislación nacional necesaria para aplicarlos. UN وهو يحث، بالتالي، مرة أخرى جميع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على مختلف الصكوك ذات الصلة أن تصدق عليها وأن تسن القوانين الوطنية اللازمة لتنفيذها، عوضا عن عقد مؤتمر آخر بشأن المخدرات.
    Recomienda que la Asamblea General convoque sin demora una conferencia mundial sobre racismo, discriminación racial y xenofobia e incluya la cuestión de la inmigración y la xenofobia en el programa de trabajo, o estudie la posibilidad de celebrar otra conferencia sobre ese tema. UN وأوصى بأن تعقد الجمعية العامة دون مزيد من اﻹبطاء مؤتمرا عالميا معنيا بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وأن تدرج مسألة الهجرة وكراهية اﻷجانب على جدول اﻷعمال، أو أن تبحث إمكانية عقد مؤتمر آخر عن هذا الموضوع بالتحديد.
    También en el Canadá se celebraría, del 13 al 15 de octubre de 1999, otra conferencia sobre el tema de la violencia y la infancia. UN كما سيعقد في كندا مؤتمر آخر بشأن " العنف والأطفال " في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Tampoco deberíamos permitir que se nos convierta en otra conferencia de Desarme, que lleva los últimos ocho años estancada. UN كما أننا لا ينبغي أن نسمح لأنفسنا بأن نتحول إلى مؤتمر آخر لنزع السلاح، وهو المؤتمر الذي توقف عن العمل طيلة الأعوام الثمانية الماضية.
    Se están llevando a cabo preparativos con vistas a celebrar otra conferencia sobre el tema, prevista para noviembre en Trípoli. UN والاستعدادات جارية لعقد مؤتمر آخر بشأن الموضوع ذاته، من المقرر أن تستضيفه طرابلس في تشرين الثاني/نوفمبر.
    otra conferencia sobre temas relacionados con los aspectos regionales tendrá lugar en Trieste (Italia) los días 26 y 27 de junio de 2009, con los auspicios del Grupo de los Ocho. UN وسيعقد في 26 و 27 حزيران/يونيه بتريستا، بإيطاليا تحت رعاية مجموعة الثمانية، مؤتمر آخر يتناول المسائل الإقليمية.
    Es necesario celebrar otra conferencia sobre los asentamientos humanos para evaluar la capacidad de la comunidad internacional para enfrentarse al nuevo futuro urbano, con las dificultades y expectativas que trae aparejadas. UN وهناك حاجة إلى عقد مؤتمر آخر للمستوطنات البشرية من أجل تقييم قدرة المجتمع الدولي على مواجهة المستقبل الحضري الجديد وما يرتبط به من صعوبات وما يطرحه من فرص.
    En diciembre, se celebrará otra conferencia de las Naciones Unidas sobre el cambio climático en Durban. UN في كانون الأول/ديسمبر، سيعقد مؤتمر آخر للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في ديربان.
    También establece la obligación de convocar una Conferencia diez años después de la entrada en vigor de la Convención y da indicaciones generales sobre la organización de otra conferencia al cabo de un nuevo período de diez años. UN وتحدد أيضاً شروط عقد مؤتمر بعد 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية لاستعراضها، وتتضمن توجيهات عامة بشأن عقد مؤتمر آخر بعد مرور فترة 10 سنوات مماثلة.
    El número de representantes de organizaciones no gubernamentales en las delegaciones nacionales fue superior al de cualquier otra conferencia anterior de las Naciones Unidas. UN وكان عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية في الوفود الوطنية أعلى من أي مؤتمر سابق لﻷمم المتحدة.
    otra conferencia internacional centrada fundamentalmente en el desarrollo que la región valoró especialmente fue la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهناك مؤتمر دولي آخر يستند إلى التنمية وتولي له المنطقة أهمية كبرى، وهو مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En otra conferencia ulterior de las Altas Partes Contratantes se decidió completar el informe aportando a la base de datos de las Naciones Unidas información complementaria sobre la limpieza de minas. UN وتقرر في مؤتمر لاحق للأطراف المتعاقدة السامية استكمال التقرير بتقديم معلومات تكميلية إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus