"otra cosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلاف ذلك
        
    • شيء آخر
        
    • غير ذلك
        
    • شيئاً آخر
        
    • شئ آخر
        
    • شيئا آخر
        
    • أمر آخر
        
    • شيء أخر
        
    • شيء اخر
        
    • بشيء آخر
        
    • بخلاف ذلك
        
    • شئ أخر
        
    • الشيء الآخر
        
    • شيئ آخر
        
    • شئ اخر
        
    Esas sesiones serán públicas, a menos que la Conferencia decida otra cosa. UN وتكون هذه الجلسات علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Reunión decida otra cosa. UN تجرى جميع انتخابات هيئة المكتب بالاقتراع السري، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك.
    Tampoco hay nada que haga pensar que el juez falló fundándose en otra cosa que la ponderación de buena fe de las pruebas. UN وليس هناك ما يوحي بأن قاضي المحكمة قد أصدر قراره بناءً على أي شيء آخر سوى تقييمه للأدلة بنية حسنة.
    ¿Porque es una opción fácil? ¿Porque no tenemos otra cosa que hacer? TED هل لأنها خيار سهل؛ ليس لدينا شيء آخر للقيام به؟
    Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. UN المادة ١٥ تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك. المادة ٢٥
    Llevas tanto tiempo en mi vida que no puedo recordar otra cosa. Open Subtitles لقد ظللت في حياتي لفترة طويلة لا أتذكر شيئاً آخر
    Esas sesiones serán públicas, a menos que la Conferencia decida otra cosa. UN وتكون هذه الجلسات علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    El párrafo 4) es una regla supletoria que procura establecer una norma únicamente cuando las partes no hayan convenido en otra cosa. UN والفقرة ٤ قاعدة احتياطية ترمي إلى إتاحة معيار لا يصلح إلا في حالة عدم اتفاق اﻷطراف على خلاف ذلك.
    Los extranjeros y los apátridas tienen los mismos derechos y obligaciones que los georgianos, excepto si la ley dispone otra cosa. UN ويتمتع اﻷجانب وعديمو الجنسية بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها الجورجيون ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    i) A menos que el Comité decida otra cosa en cada caso en particular, la Secretaría seguirá tramitando las aplicaciones en el orden en que se reciban. UN ' ١ ' ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك على أساس كل حالة على حدة، ستواصل اﻷمانة العامة تجهيز الطلبات حسب أولوية تلقيها.
    Esas sesiones serán públicas, a menos que la Conferencia decida otra cosa. UN وتكون هذه الجلسات علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    La música puede cambiar tu vida, casi más que cualquier otra cosa, TED الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر
    ¿Pueden nombrar alguna otra cosa que tenga el mismo aspecto que hace 50 años? TED هل بالإمكان تسمية أي شيء آخر يبدو هو نفسه قبل 50 عام؟
    Lo que erosiona la confianza en una organización. más rápido que cualquier otra cosa es cuando los empleados sienten que están siendo tratados injustamente. TED الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل.
    La segunda razón por la que la multitarea funciona es que aprender a hacer una cosa bien a menudo nos puede ayudar a hacer otra cosa. TED ‫السبب الثاني وراء كون تعدد المهام ناجعًا‬ ‫هو أن تعلم إتقان شيء ما،‬ ‫يمكن أن يساعدك في الغالب على إنجاز شيء آخر‬
    Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. UN المادة ١٥ تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك. المادة ٢٥
    Las sesiones de la Subcomisión serán públicas, a menos que ésta decida otra cosa. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية عامة ما لم تقرر اللجنة الفرعية غير ذلك.
    Una cosa es si tú estás triste. otra cosa es si nos hundes a todos contigo en la tristeza. Open Subtitles أنه شيئاً واحداً إذا كنتِ بائسة ، و شيئاً آخر إذا كنتِ ستجعلين ظروفنا سيئة معكِ
    En verdad, es la vida que le gustaría más que cualquier otra cosa. Open Subtitles حقاً ، إنها الحياة التى تحبها أكثر من أى شئ آخر
    Cada señal digital es una invitación para dejar lo que estamos haciendo ahora para ir a otro lugar y hacer otra cosa. TED كل معلم مميز رقمي و دعوة لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر وتفعل شيئا آخر.
    Esa es mi oferta, ¿bien? Si no te gusta, haz otra cosa. Open Subtitles هذا هو عرضي، إن لم يعجبكِ فابحثي عن أمر آخر
    que pasamos juntos, antes de caer adentro No pude pensar en otra cosa. Open Subtitles قبل ان ادخل السجن لم استطيع ان افكر في شيء أخر
    (Sonido de grava) ¿Bien? Y entonces como malabarista me dije: Bien, ¿Cómo puedo crear una cosa... que dependa de otra cosa, de otra dinámica? TED خرخشة حسناً, ماذا كنت اقول كـ قاذف للكرات ماذا يمكنني فعله لاجعل ذلك الشيء يعتمد على شيء اخر وحيوي اكثر
    Alocado. Hablemos brevemente de los ciclos de innovación, cosas que crecen, tienen mucha actividad, y desaparecen cuando son reemplazadas por otra cosa. TED جنون. التكلم بإيجاز حول دورات الإختراع, الأشياء التي تزدهر, حينما تكون فعّالة جدا و تموت حينما تستبدل بشيء آخر.
    Decidir otra cosa equivaldría a declarar que el artículo 2 del Pacto carecía de sentido. UN وأي قرار يصدر بخلاف ذلك سوف يجعل المادة ٢ من العهد بلا معنى.
    ¿Crees que si la policía se queda esta tierra cultivaran otra cosa en ella? Open Subtitles أتعتقدين إن أخذت الشرطة هذه الارض سوف يزرعون شئ أخر عليها ؟
    GK: otra cosa de la que la gente habla es de tu cuerpo. TED غايل: تعلمين أن الشيء الآخر الذي يتحدث عنه االناس هو جسمك.
    E incluso cuando sois buenos en algo, se os ocurrirá alguna otra cosa que no queréis hacer. TED وحتى عندما تقوم بأمر جيّدٍ، ستجد أنه يوجد شيئ آخر جديد لا تريد القيام به.
    No se, no se. Pero, Aunque no tengo nada que mostrar, nada que decir trataremos de hablar sobre otra cosa. TED لا أعرف. حسنا، حسنا، بما أنه ليس لدي شئ لأعرضه، أو لأقوله. سنحاول التحدث في شئ اخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus