"otra delegación propuso que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واقترح وفد آخر
        
    • وذهب اقتراح آخر إلى
        
    • واقترح أحد
        
    otra delegación propuso que se llevara a cabo una evaluación independiente de los programas de interceptación ya existentes. UN واقترح وفد آخر إجراء تقييم مستقل لبرامج الاعتراض القائمة.
    otra delegación propuso que se estudiara un tratado de prohibición de ese tipo de armas. UN واقترح وفد آخر النظر في وضع معاهدة لحظر الأسلحة المضادة للسواتل.
    otra delegación propuso que se diera un seguimiento más sistemático a las recomendaciones de las visitas sobre el terreno y que se estudiara la posible introducción de un mecanismo para llevarlo a cabo. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    otra delegación propuso que se diera un seguimiento más sistemático a las recomendaciones de las visitas sobre el terreno y que se estudiara la posible introducción de un mecanismo para llevarlo a cabo. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    otra delegación propuso que se suprimiera la segunda mitad del proyecto de recomendación 5 y que se le agregara una remisión al proyecto de recomendación 1. UN وذهب اقتراح آخر إلى أنه يمكن حذف الشطر الثاني من مشروع التوصية 5 وإضافة إحالة إلى مشروع التوصية 1.
    otra delegación propuso que se estudiara la posibilidad de crear incentivos para los donantes. UN واقترح وفد آخر النظر في مسألة وضع حوافز لتشجيع المانحين.
    otra delegación propuso que se suprimiera toda la referencia a los formatos accesibles, por lo que la he colocado entre corchetes. UN واقترح وفد آخر حذف عبارة " وسائل يسهل الوصول إليها " برمتها، ولذلك وضعت هذه العبارة بين قوسين معقوفين.
    88. otra delegación propuso que se incluyera un párrafo sobre la tolerancia y el diálogo entre religiones y civilizaciones, habida cuenta de su contribución al derecho a la paz. UN 88- واقترح وفد آخر إدراج فقرة عن التسامح والحوار بين الأديان والحضارات، بالنظر إلى إسهامهما في الحق في السلام.
    otra delegación propuso que se agregaran las palabras “servidumbre involuntaria” al texto relativo a la finalidad del presente Protocolo. UN واقترح وفد آخر اضافة عبارة " العبودية القسرية " الى أغراض هذا البروتوكول .
    otra delegación propuso que se agregaran las palabras “servidumbre involuntaria” al texto relativo a la finalidad del presente Protocolo. UN واقترح وفد آخر اضافة عبارة " العبودية القسرية " الى أغراض هذا البروتوكول .
    otra delegación propuso que se agregaran las palabras “servidumbre involuntaria” al artículo relativo a la finalidad del Protocolo (véase también la nota de pie de página 28 infra. UN واقترح وفد آخر اضافة عبارة " العبودية القسرية " الى أغراض هذا البروتوكول. )أنظر أيضا الحاشية )٨٢( أدناه(.
    otra delegación propuso que se suprimiera el párrafo. UN واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة .
    otra delegación propuso que se suprimiera el párrafo. UN واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة .
    otra delegación propuso que se suprimiera el párrafo. UN واقترح وفد آخر حذف هذه الفقرة .
    otra delegación propuso que se agregaran las palabras “servidumbre involuntaria” al texto relativo a la finalidad del presente Protocolo. UN واقترح وفد آخر اضافة عبارة " العبودية القسرية " الى أغراض هذا البروتوكول .
    otra delegación propuso que se establecieran relaciones de trabajo con la sociedad civil en aquellos países con capacidad institucional limitada, y afirmó que era alentador observar que los exámenes de mitad de período habían permitido realizar los ajustes necesarios en los programas del UNICEF a fin de reflejar los cambios de la situación sobre el terreno. UN واقترح وفد آخر إقامة علاقات عمل مع المجتمع المدني في البلدان التي تكون فيها القدرات المؤسسية الوطنية محدودة، وذكر أن من المشجع ملاحظة أن عمليات استعراض منتصف المدة قد أدت إلى إجراء تعديلات ضرورية في برامج اليونيسيف بحيث تعكس الحالة المتغيرة في الميدان.
    otra delegación propuso que se establecieran relaciones de trabajo con la sociedad civil en aquellos países con capacidad institucional limitada, y afirmó que era alentador observar que los exámenes de mitad de período habían permitido realizar los ajustes necesarios en los programas del UNICEF a fin de reflejar los cambios de la situación sobre el terreno. UN واقترح وفد آخر إقامة علاقات عمل مع المجتمع المدني في البلدان ذات القدرات المؤسسية الوطنية المحدودة، وذكر أن من المشجع ملاحظة أن عمليات استعراض منتصف المدة قد أدت إلى إجراء تعديلات ضرورية في برامج اليونيسيف تعكس الحالة المتغيرة في الميدان.
    otra delegación propuso que se suprimiera el párrafo 2. UN واقترح وفد آخر حذف الفقرة 2.
    otra delegación propuso que se agregaran palabras para prever el supuesto en que una parte tuviera " motivos legítimos " o " razones válidas " para no objetar. UN وذهب اقتراح آخر إلى إضافة عبارة تعالج الحالة التي يكون فيها لدى الطرف " أسباب مشروعة " أو " أسباب وجيهة " لعدم الاعتراض.
    otra delegación propuso que se sustituyeran las palabras " salvo que el demandado haya interpuesto una reconvención " por las palabras " a menos que queden pendientes de resolución otras cuestiones " . UN وذهب اقتراح آخر إلى الاستعاضة عن عبارة " ما لم يرفع المدعى عليه دعوى مقابلة " بعبارة " ما لم تتبق مسائل أخرى يتعين البتّ فيها " .
    otra delegación propuso que se vinculara la violación de los derechos humanos a la salvaguardia de la dignidad de la mujer y el hombre. UN واقترح أحد الممثلين ربط انتهاك حقوق اﻹنسان بصون كرامة الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus