otra iniciativa es el manual de medidas preventivas para ayudar a los agentes de las Naciones Unidas en su trabajo futuro. | UN | وهناك مبادرة أخرى تتعلق بوضع دليل عن التدابير الوقائية لمساعدة العاملين في الأمم المتحدة في عملهم في المستقبل. |
Consideramos que es otra iniciativa importante para promover una acción sustancial en la esfera del diálogo interreligioso e intercultural. | UN | ونحن نعتبرها مبادرة أخرى هامة للتشجيع على اتخاذ إجراءات جوهرية بشأن الحوار بين الأديان وبين الثقافات. |
También, con otra iniciativa que se ha aprobado, estamos construyendo centenares de kilómetros de nuevas aceras por toda la zona metropolitana. | TED | نحن أيضاً، مع مبادرة أخرى تم طرحها، سوف نبني المئات من الأميال من الأرصفة على طول منطقة الميترو. |
otra iniciativa regional de mi país es la Conferencia del Océano Indico sobre cooperación en asuntos marítimos (IOMAC), empresa cooperativa para desarrollar los recursos marinos de la región. | UN | وثمة مبادرة اقليمية أخرى تتقدم بها سري لانكا لعقد مؤتمر للشؤون البحرية للمحيط الهندي، وتعتبر هذه المبادرة مسعى تعاونيا لتطوير الموارد البحرية في المنطقة. |
otra iniciativa es la inclusión en el Código de Trabajo de disposiciones jurídicas sobre la licencia por paternidad. | UN | ومن المبادرات الأخرى النص الوارد في قانون العمل بشأن النصوص القانونية المتعلقة بإجازة الوالدية للآباء. |
otra iniciativa positiva es que la Federación desea que todas sus comisiones participen activamente en la labor de ONU-Hábitat. | UN | ومن المبادرات الإيجابية الأخرى، رغبة الاتحاد القوية في إشراك كافة لجانه في أعمال موئل الأمم المتحدة. |
El reconocimiento de los derechos de propiedad ancentrales fue otra iniciativa adoptada durante el año. | UN | وكان إقرار المطالبات المتصلة بأراضي اﻷجداد مبادرة أخرى اتخذت خلال العام. |
El establecimiento de un foro permanente para los pueblos autóctonos en el marco del sistema de las Naciones Unidas es otra iniciativa importante que el Gobierno de Australia tiene gran interés en apoyar. | UN | وقال إن مسألة إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة مبادرة أخرى هامة تحرص حكومة بلده على دعمها. |
La experiencia ya adquirida en esta esfera sigue siendo, a nuestro juicio, la base de cualquier otra iniciativa en este sentido. | UN | وفي رأينا أن التجربة التي سبق أن اكتُسبت في هذا الميدان ما زالت تشكل اﻷساس ﻷية مبادرة أخرى في هذا الشأن. |
otra iniciativa es el Proyecto Internacional sobre la Enseñanza Técnica y Profesional que constituye un esfuerzo para armonizar la educación y el empleo. | UN | وهناك مبادرة أخرى هي المشروع الدولي للتعليم التقني والمهني، وهي تمثل جهدا من أجل ملاءمة التعليم مع العمل. |
otra iniciativa se desarrolla en Guatemala para contribuir a la modernización de la administración tributaria en el marco de los Acuerdos de Paz. | UN | وثمة مبادرة أخرى جارية في غواتيمالا للمساهمة في تحديث اﻹدارة الضريبية ضمن إطار اتفاقات السلام. |
otra iniciativa digna de mención es la emprendida por el Consejo Noruego para los Refugiados, consistente en llevar a cabo un estudio mundial sobre desplazados internos. | UN | وثمة مبادرة أخرى جديرة بالذكر هي اضطلاع مجلس اللاجئين النرويجي بدراسة استقصائية عالمية عن المشردين داخليا. |
otra iniciativa interesante que se estaba estudiando era diseñar tiras de comics para sensibilizar sobre la violencia contra la mujer. | UN | وثمة مبادرة أخرى مثيرة للاهتمام يجري النظر فيها حالياً تتمثل في وضع مسلسلات مضحكة لزيادة التوعية بالعنف ضد المرأة. |
otra iniciativa de la República de Corea es el Comité organizador de políticas infantiles, que se creó en 2004 para armonizar varias políticas interministeriales sobre los niños y supervisar la aplicación de la Convención. | UN | ومن المبادرات الأخرى التي اضطلعت بها جمهورية كوريا إنشاء لجنة تنسيق السياسات المتعلقة بالطفل في عام 2004 للمواءمة بين مختلف السياسات التي تتخذها الوزارات بشأن الطفل ولمراقبة تنفيذ الاتفاقية. |
Cualquier otra iniciativa tomada en ese sentido deberá ser complementaria de esas negociaciones y no competir con ellas. | UN | وأي مبادرات أخرى تتخذ في هذا الاتجاه يجب أن تكمل، لا أن تنافس، هذه المفاوضات. |
otra iniciativa importante es un proyecto de 7 millones de dólares para prestar apoyo a Sudáfrica como líder regional en el desarrollo. | UN | والمبادرة الرئيسية الأخرى هي مشروع بمبلغ 7 ملايين دولار لدعم جنوب أفريقيا باعتبارها رائدة إقليمية في التنمية. |
Teniendo presente lo antedicho, hemos decidido presentar otra iniciativa. | UN | وانطلاقا من ذلك، قررنا التقدم بمبادرة أخرى. |
otra iniciativa del Gobierno que beneficia a los afrodescendientes en el ámbito de la salud es el Centro Nacional de Salud de las Minorías y Desigualdades en la Salud, que coordina las medidas gubernamentales relativas a la salud de las minorías raciales. | UN | وتشمل المبادرات الحكومية الأخرى التي ينتفع منها السكان من أصل أفريقي في هذا المجال المركز القومي لصحة الأقليات والفوارق الصحية، الذي يقوم بتنسيق الإجراءات الحكومية المتعلقة بصحة الأقليات العرقية. |
La Comisión también confía en que el sistema sea plenamente compatible con cualquier otra iniciativa dirigida a elaborar y poner en práctica un sistema institucional de gestión del aprendizaje para toda la Secretaría. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن هذا النظام متوائم تماما مع أي جهود أخرى تبذل لوضع وتنفيذ نظام عام لإدارة التعلم للأمانة العامة بأسرها. |
otra iniciativa juvenil consistió en dos versiones del " Young Reporters for the Environment Guidebook " (Manual para periodistas ambientales jóvenes), una para los jóvenes y otra para los docentes, preparadas en 1999 por la Foundation for Environmental Education in Europe (Fundación de Educación Ambiental en Europa), situada en los Países Bajos. | UN | وثمة مشروع آخر اتصل بالشباب تمثل بإصدار صيغتين من نشرة " المراسلين الشباب للدليل البيئي " ، صيغة مخصصة للشباب وصيغة أخرى مخصصة للمدرسين، تولت إعدادهما في عام 1999 مؤسسة التثقيف البيئي في أوروبا، التي مقرها في هولندا. |
otra iniciativa significativa que ha tomado el Japón recientemente es la creación de un corredor para la paz y la prosperidad. | UN | ومن الجهود المهمة التي بذلتها اليابان مؤخرا مبادرة إنشاء ممر سلام ورخاء. |
otra iniciativa dirigida a la mujer en la parte oriental del país son los centros comunitarios multifuncionales establecidos por la administración del Proyecto de desarrollo de Anatolia sudoriental. | UN | وتتمثل مبادرة أخرى تستهدف النساء في الجزء الشرقي من البلد في المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض التي أنشأتها إدارة مشروع جنوب شرق الأناضول. |
otra iniciativa ha sido maximizar la emisión simultánea de tantos llamamientos como sea posible ante los donantes y otras partes interesadas, con el concepto más integral de las necesidades y acciones de índole humanitaria. | UN | وتمثلت مبادرة أخرى في العمل إلى أقصى حد على اﻹصدار المتزامن ﻷكثر ما يمكن من تلك النداءات إلى الجهات المانحة وغيرها من اﻷطراف المهتمة، بأشمل نظرة للاحتياجات واﻷعمال اﻹنسانية. |
otra iniciativa importante para promover el adelanto de las mujeres es la institucionalización de unos métodos de presupuestación que incluyan una perspectiva de género. | UN | وذكرت أن ثمة مبادرة كبيرة أخرى لتحقيق المساواة بين الجنسين وهي جعل مراعاة مسائل الجنسين عند وضع الميزانيات نظاماً مقرراً. |