En consecuencia, a fin de satisfacer las necesidades de su personal, la UNISFA ha recabado la asistencia temporal de un profesional cualificado de otra misión. | UN | وفي ضوء ذلك، سعت البعثة إلى تلبية احتياجات موظفيها بأن طلبت مساعدة مؤقتة من أخصائي محترف ومؤهل يعمل في بعثة أخرى. |
Antes de que se distribuyan las observaciones, y los comentarios si los hubiere, no podrá designarse ninguna otra misión de expertos para el mismo asunto. | UN | ولا يجوز، قبل تعميم الملاحظات وأي تعليقات، تعيين أي بعثة أخرى لبحث القضية ذاتها. |
De ellos, 16 ya se encuentran en la zona de la misión, ocho de los cuales fueron transferidos de otra misión. | UN | ويوجد ١٦ مولدا منها بالفعل في منطقة البعثة نقلت ثمانية منها من بعثة أخرى. |
Una colega en esa misión dijo que creía que la comandante ya tenía otra misión. | Open Subtitles | زميلة لها قالت أنها تعتقد بأن القائدة كانت تعمل على مهمة أخرى بالفعل. |
No hay ninguna otra misión de mantenimiento de la paz en la región del Caribe. | UN | لا توجد بعثات أخرى لحفظ السلام في منطقة البحر الكاريبي. |
otra misión asesoró a Vanuatu sobre protección contra las inundaciones y ordenación fluvial. | UN | وقدمت بعثة أخرى خدمات استشارية إلى فانواتو تتعلق بالحماية من الفيضانات والسيطرة على اﻷنهار. |
La UNOMIG confirma asimismo que no transferirá equipo alguno a ninguna otra misión sin contar con el visto bueno de la Sede; | UN | وتؤكد البعثة أيضا أنها لن تحوّل أية معدات إلى أية بعثة أخرى دون موافقة المقر؛ |
Tras solicitar información al respecto se informó a la Comisión de que, el anterior titular del puesto había sido trasladado a otra misión. | UN | وأبلغت اللجنة، بعد التحقيق، أن الموظف السابق الذي كان يشغل هذه الوظيفة قد نقل إلى بعثة أخرى. |
En opinión de la Comisión, esos funcionarios están recibiendo capacitación para ser asignados en el futuro a otra misión. | UN | ويبدو للجنة أن أولئك الموظفين يجري تدريبهم لمهام مقبلة في بعثة أخرى. |
Se llevó a cabo una misión de evaluación preliminar de las necesidades juntamente con otra misión a la región. | UN | وتم إيفاد بعثة إلى المنطقة لإجراء تقييم أولي للاحتياجات المبدئية وذلك بالاقتران مع بعثة أخرى. |
Posteriormente, se descubrió que esa empresa también estaba desarrollando actividades ilícitas en otra misión. | UN | وتبين بعد ذلك أن هذه الشركة تقوم بأعمالها بنفس الطريقة غير المشروعة في بعثة أخرى. |
Como se explica en el párrafo 65 del presente informe, no hay ninguna otra misión establecida en la región del Caribe. | UN | كما يتضح من الفقرة 65 من هذا التقرير، لم تنشأ بعثة أخرى في منطقة البحر الكاريبي. |
Como se explica en el párrafo 24 del presente informe, no hay ninguna otra misión de mantenimiento de la paz en la región del Caribe. | UN | كما ورد في الفقرة 24 من هذا التقرير، ليس ثمة أي بعثة أخرى قائمة في منطقة البحر الكاريبي. |
La ubicación geográfica de la Misión no favorece la coordinación regional, dado que no existe otra misión de mantenimiento de la paz en la región. | UN | الموقع الجغرافي للبعثة لا يساعد على التنسيق الإقليمي لأنه لا توجد بعثة أخرى لحفظ السلام في المنطقة. |
Ninguna otra misión realiza actualmente una integración estructural en materia de desarme, desmovilización y reintegración | UN | ولا توجد حاليا أي بعثة أخرى تقوم بتنفيذ الإدماج الهيكلي في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
También lleva a cabo estudios sobre derechos humanos y toda otra misión que le encomiende el Jefe de Estado. | UN | وتقوم الهيئة العليا أيضا بدراسات في مجال حقوق اﻹنسان وتضطلع بأية مهمة أخرى يعهد بها إليها رئيس الدولة. |
Lo mejor que podemos hacer es darles otra misión. | Open Subtitles | أفضل شي نستطيع عمله هو ارسالهم في مهمة أخرى |
Es por esto que yo no quería aceptar otra misión. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أني لم أرد أن أذهب فب مهمة أخرى |
No hay ninguna otra misión establecida en la región del Caribe. | UN | 65 - لا توجد بعثات أخرى في منطقة البحر الكاريبي. |
Dicho equipo está planificando otra misión a Mogadiscio para septiembre de 2012. | UN | ويزمع الفريق الاضطلاع ببعثة أخرى إلى مقديشو في أيلول/سبتمبر 2012. |
Las economías obedecieron a que se había obtenido todo el equipo de observación necesario de los excedentes de otra misión. | UN | 24 - نتجت الوفورات عن الحصول على كل الاحتياجات من معدات المراقبة من المخزون الفائض لبعثة أخرى. |
Tendremos que lanzar otra misión para asegurarnos. | Open Subtitles | سيكون عندنا مهمة اخرى في الفضاء للتأكد من ذلك |
Es sólo otra misión diaria para salvar la galaxia, señor. | Open Subtitles | مهمّة أخرى عادية لإنقاذ المجرّة يا سيّدي |
Tengo otra misión para ti. | Open Subtitles | لديّ مُهمّة أخرى لك |
También invitó a la Misión de Jamaica y, por extensión, a cualquier otra misión que no estuviera aprovechando los programas de exención impositiva para gasolina y servicios públicos (gas, electricidad, etc.) a que solicitaran su inscripción en esos programas. | UN | ودعا كذلك بعثة جامايكا، واستطرادا، أية بعثة أخرى لا تستفيد في الوقت الحاضر من برنامجي الإعفاء من ضريبتي المرافق العامة والبنزين إلى تقديم طلب للاستفادة من هذين البرنامجين. |