"otra misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثة أخرى
        
    • مهمة أخرى
        
    • بعثات أخرى
        
    • ببعثة أخرى
        
    • لبعثة أخرى
        
    • مهمة اخرى
        
    • مهمّة أخرى
        
    • مُهمّة أخرى
        
    • كذلك بعثة
        
    En consecuencia, a fin de satisfacer las necesidades de su personal, la UNISFA ha recabado la asistencia temporal de un profesional cualificado de otra misión. UN وفي ضوء ذلك، سعت البعثة إلى تلبية احتياجات موظفيها بأن طلبت مساعدة مؤقتة من أخصائي محترف ومؤهل يعمل في بعثة أخرى.
    Antes de que se distribuyan las observaciones, y los comentarios si los hubiere, no podrá designarse ninguna otra misión de expertos para el mismo asunto. UN ولا يجوز، قبل تعميم الملاحظات وأي تعليقات، تعيين أي بعثة أخرى لبحث القضية ذاتها.
    De ellos, 16 ya se encuentran en la zona de la misión, ocho de los cuales fueron transferidos de otra misión. UN ويوجد ١٦ مولدا منها بالفعل في منطقة البعثة نقلت ثمانية منها من بعثة أخرى.
    Una colega en esa misión dijo que creía que la comandante ya tenía otra misión. Open Subtitles زميلة لها قالت أنها تعتقد بأن القائدة كانت تعمل على مهمة أخرى بالفعل.
    No hay ninguna otra misión de mantenimiento de la paz en la región del Caribe. UN لا توجد بعثات أخرى لحفظ السلام في منطقة البحر الكاريبي.
    otra misión asesoró a Vanuatu sobre protección contra las inundaciones y ordenación fluvial. UN وقدمت بعثة أخرى خدمات استشارية إلى فانواتو تتعلق بالحماية من الفيضانات والسيطرة على اﻷنهار.
    La UNOMIG confirma asimismo que no transferirá equipo alguno a ninguna otra misión sin contar con el visto bueno de la Sede; UN وتؤكد البعثة أيضا أنها لن تحوّل أية معدات إلى أية بعثة أخرى دون موافقة المقر؛
    Tras solicitar información al respecto se informó a la Comisión de que, el anterior titular del puesto había sido trasladado a otra misión. UN وأبلغت اللجنة، بعد التحقيق، أن الموظف السابق الذي كان يشغل هذه الوظيفة قد نقل إلى بعثة أخرى.
    En opinión de la Comisión, esos funcionarios están recibiendo capacitación para ser asignados en el futuro a otra misión. UN ويبدو للجنة أن أولئك الموظفين يجري تدريبهم لمهام مقبلة في بعثة أخرى.
    Se llevó a cabo una misión de evaluación preliminar de las necesidades juntamente con otra misión a la región. UN وتم إيفاد بعثة إلى المنطقة لإجراء تقييم أولي للاحتياجات المبدئية وذلك بالاقتران مع بعثة أخرى.
    Posteriormente, se descubrió que esa empresa también estaba desarrollando actividades ilícitas en otra misión. UN وتبين بعد ذلك أن هذه الشركة تقوم بأعمالها بنفس الطريقة غير المشروعة في بعثة أخرى.
    Como se explica en el párrafo 65 del presente informe, no hay ninguna otra misión establecida en la región del Caribe. UN كما يتضح من الفقرة 65 من هذا التقرير، لم تنشأ بعثة أخرى في منطقة البحر الكاريبي.
    Como se explica en el párrafo 24 del presente informe, no hay ninguna otra misión de mantenimiento de la paz en la región del Caribe. UN كما ورد في الفقرة 24 من هذا التقرير، ليس ثمة أي بعثة أخرى قائمة في منطقة البحر الكاريبي.
    La ubicación geográfica de la Misión no favorece la coordinación regional, dado que no existe otra misión de mantenimiento de la paz en la región. UN الموقع الجغرافي للبعثة لا يساعد على التنسيق الإقليمي لأنه لا توجد بعثة أخرى لحفظ السلام في المنطقة.
    Ninguna otra misión realiza actualmente una integración estructural en materia de desarme, desmovilización y reintegración UN ولا توجد حاليا أي بعثة أخرى تقوم بتنفيذ الإدماج الهيكلي في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    También lleva a cabo estudios sobre derechos humanos y toda otra misión que le encomiende el Jefe de Estado. UN وتقوم الهيئة العليا أيضا بدراسات في مجال حقوق اﻹنسان وتضطلع بأية مهمة أخرى يعهد بها إليها رئيس الدولة.
    Lo mejor que podemos hacer es darles otra misión. Open Subtitles أفضل شي نستطيع عمله هو ارسالهم في مهمة أخرى
    Es por esto que yo no quería aceptar otra misión. Open Subtitles هذا هو السبب في أني لم أرد أن أذهب فب مهمة أخرى
    No hay ninguna otra misión establecida en la región del Caribe. UN 65 - لا توجد بعثات أخرى في منطقة البحر الكاريبي.
    Dicho equipo está planificando otra misión a Mogadiscio para septiembre de 2012. UN ويزمع الفريق الاضطلاع ببعثة أخرى إلى مقديشو في أيلول/سبتمبر 2012.
    Las economías obedecieron a que se había obtenido todo el equipo de observación necesario de los excedentes de otra misión. UN 24 - نتجت الوفورات عن الحصول على كل الاحتياجات من معدات المراقبة من المخزون الفائض لبعثة أخرى.
    Tendremos que lanzar otra misión para asegurarnos. Open Subtitles سيكون عندنا مهمة اخرى في الفضاء للتأكد من ذلك
    Es sólo otra misión diaria para salvar la galaxia, señor. Open Subtitles مهمّة أخرى عادية لإنقاذ المجرّة يا سيّدي
    Tengo otra misión para ti. Open Subtitles لديّ مُهمّة أخرى لك
    También invitó a la Misión de Jamaica y, por extensión, a cualquier otra misión que no estuviera aprovechando los programas de exención impositiva para gasolina y servicios públicos (gas, electricidad, etc.) a que solicitaran su inscripción en esos programas. UN ودعا كذلك بعثة جامايكا، واستطرادا، أية بعثة أخرى لا تستفيد في الوقت الحاضر من برنامجي الإعفاء من ضريبتي المرافق العامة والبنزين إلى تقديم طلب للاستفادة من هذين البرنامجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus