"otra sesión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلسة أخرى
        
    • جلسة لاحقة
        
    • جلسة منفصلة
        
    • اجتماع آخر
        
    • دورة أخرى
        
    • الجلسات الأخرى
        
    • جلسة ثانية
        
    • خارج دورات
        
    Me alegro de que estés aquí. Tenía miedo de que perdieras otra sesión. Open Subtitles تفضل, أنا سعيد لأنك هنا, كنت خائفاً لأنك ستفوت جلسة أخرى.
    Si ello no es posible, no se celebrará ninguna otra sesión hasta después del receso. UN وفي حال عدم إمكانية ذلك، فلن تُعقَد جلسة أخرى حتى الى ما بعد الفرصة.
    Esta decisión fue revisada posteriormente en otra sesión del Pleno del Tribunal de Familia y el Tribunal Superior. UN واستُعرِض هذا القرار بعد ذلك في جلسة أخرى لمحكمة الأسرة بكامل هيئتها والمحكمة العالية.
    35. El PRESIDENTE propone que el Comité aplace su examen del tema hasta otra sesión. UN ٣٥ - الرئيس: اقترح أن ترجئ اللجنة نظرها في المسألة الى جلسة لاحقة.
    32. Los temas restantes del programa se examinaron posteriormente en otra sesión de la Comisión, celebrada el 13 de diciembre de 2011, como se refleja en el proyecto de organización de los trabajos (E/CN.7/2011/1/Add.1, anexo). UN 32- أمّا البنود المتبقية من جدول الأعمال فقد نُظر فيها بعد ذلك في جلسة منفصلة للجنة، عُقدت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، حسبما هو مبيَّنٌ في تنظيم الأعمال (E/CN.7/2011/1/Add.1، المرفق).
    Tenemos muy poco tiempo y a las 15.00 horas comienza aquí otra sesión en la que el Presidente de los Estados Unidos y muchos otros dignatarios harán uso de la palabra. UN الوقت المتبقي لنا محدود جداً. في الساعة 00/15، يُعقد اجتماع آخر هنا سيتكلم فيه رئيس الولايات المتحدة وعديدون آخرون من كبار الشخصيات.
    El 7 de mayo de 2009 se organizó otra sesión para más 136 participantes en el estado de Shan. UN وأجريت دورة أخرى شارك فيها أكثر من 136 شخصا في 7 أيار/مايو 2009 في ولاية شان.
    Ahora se nos dice que se va a convocar otra sesión y no consigo entender cuál es el propósito de esta sesión. UN والآن يُقال لنا إن جلسة أخرى ستُعقد ولا أفهم الغرض من هذه الجلسة.
    Esperaba que esto se aceptara y que los debates o las consultas lo facilitaran antes de esta sesión o de cualquier otra sesión. UN وكنت آمل أن ينطلق الأمر وأن تيسره المناقشات والمشاورات قبل عقد هذه الجلسة أو أي جلسة أخرى.
    Ya tenemos prevista una sesión para la mañana del lunes y, debido a la situación que he señalado, debemos añadir otra sesión el martes. UN ولدينا بالفعل جلسة مقررة لصباح يوم الاثنين، وبسبب الحالة التي وصفتها، لا بد أن نضيف جلسة أخرى يوم الثلاثاء.
    Me referiré a este tema con mayor detalle en otra sesión. UN وسأتناول هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في جلسة أخرى.
    Se ha programado celebrar otra sesión con ocasión de la CP 18, en Doha (Qatar). UN ومن المقرر عقد جلسة أخرى على هامش الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الدوحة بقطر.
    No puedo creer que tenga otra sesión con Mandelbaum. Open Subtitles لا أصدّق أن عندي جلسة أخرى مع إيزي ماندلبام.
    Sí. Hola. Hola. ¿Otra sesión con la señora loca de los gatos? Open Subtitles صحيح جلسة أخرى مع السيده المجنونة المتشبهة بالقطة؟
    En la misma sesión, tras la declaración formulada por el representante de Papua Nueva Guinea, el Comité Especial decidió aplazar el examen de la cuestión hasta otra sesión del Comité. UN وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة.
    Por lo tanto, este subtema se examinaría en otra sesión. UN وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    Dado que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 14º período de sesiones, este subtema se examinaría en otra sesión. UN ولم تُكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    38. Los temas restantes del programa se examinaron posteriormente en otra sesión, celebrada el 7 de diciembre, como se refleja en el proyecto de organización de los trabajos (E/CN.7/2012/1/Add.1, anexo). UN 38- وجرى النظر بعد ذلك في باقي بنود جدول الأعمال في جلسة منفصلة عُقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر، وفق ما هو مبيَّن في التنظيم المقترح للأعمال (E/CN.7/2012/1/Add.1، المرفق).
    33. Los temas restantes del programa se examinaron posteriormente en otra sesión, celebrada el 7 de diciembre, como se refleja en el proyecto de organización de los trabajos (E/CN.15/2012/1/Add.1, anexo). UN 33- وجرى النظر بعد ذلك في باقي بنود جدول الأعمال في جلسة منفصلة عُقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر، وفق ما هو مبيَّن في التنظيم المقترح للأعمال (E/CN.15/2012/1/Add.1، المرفق).
    Se decidió que después del período de sesiones el grupo oficioso celebraría otra sesión sobre el tratamiento de los sumideros que tendría lugar de las 13.00 a las 14.45 horas el 30 de noviembre en el Centro de Conferencias Internacionales de Kyoto. UN وتقرر أن يتم عقب الدورة عقد اجتماع آخر للفريق غير الرسمي المعني بمعالجة البواليع وذلك من الساعة الواحدة إلى الساعة الثانية وخمس وأربعين دقيقة من بعد ظهر يوم ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر في قاعة المؤتمرات الدولية في كيوتو.
    Se prevé organizar otra sesión para especialistas en el programa en el segundo semestre de 2009. UN ومن المقرر تنظيم دورة أخرى للمختصين في البرنامج خلال النصف الثاني من هذا العام.
    d) Los representantes de las organizaciones no gubernamentales acreditadas podrán hacer declaraciones ante la Conferencia en una sesión que se destinará específicamente a ese fin y cuya celebración no coincidirá con ninguna otra sesión de la Conferencia; UN (د) يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة بمخاطبة المؤتمر خلال جلسة واحدة تخصص تحديدا لهذا الغرض، وينبغي ألا يتداخل موعد انعقاد هذه الجلسات مع الجلسات الأخرى للمؤتمر؛
    De conformidad con las disposiciones del Artículo 11 del Estatuto de la Corte, será necesario celebrar otra sesión para cubrir la vacante restante. UN وفقا لأحكام المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، يتعين عقد جلسة ثانية لملء الشاغر المتبقي.
    En la RPDC, las APL son los órganos del Poder locales y los CPL, los órganos del Poder locales entre una y otra sesión de su respectiva APL y los órganos de ejecución administrativa de ésta. UN مجلس الشعب المحلي في الجمهورية هو جهاز السلطة المحلية ولجنة الشعب المحلية هي جهاز السلطة المحلية خارج دورات مجلس الشعب المعني، والجهاز الإداري والتنفيذي للسلطة المحلية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus