"otra unidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة أخرى
        
    • وحدات أخرى
        
    • وحدة إضافية
        
    • لوحدة أخرى
        
    • فريق آخر
        
    • وَحدَةٍ أُخرى
        
    Volvió a hacer operativa la policía militar y desplegó unidades en Abidján y Bouaké; está previsto desplegar otra unidad en Daloa. UN وأعادت الحكومة تنشيط الشرطة العسكرية ونشرت وحدات منها في أبيدجان وبواكيه؛ ومن المقرر نشر وحدة أخرى في دالوا.
    Las estimaciones de las necesidades de crédito en relación con otra unidad se han basado en el proyecto de acuerdo. UN وتم تقدير احتياجات وحدة أخرى استنادا إلى مشروع الاتفاق.
    Cuando la turba abandonó la casa, en la que también ocasionaron destrozos, otra unidad de la policía llegó en ayuda de los policías. UN ومع خروج الحشد من المنزل، الذي تعرض للنهب أيضا، وصلت وحدة أخرى من وحدات الشرطة لإنقاذ رجال الشرطة.
    Se ha construido otra unidad para que la mayoría de los internos estén ingresados en unidades con capacidad para cinco personas. UN وتم الانتهاء من إنشاء وحدات أخرى مفروشة للمساعدة على توفير معظم الرعاية الداخلية في وحدات تضم كل منها خمسة أسرّة.
    A principios de julio de 1993 está prevista la llegada a Mozambique de otra unidad, una segunda compañía de ingenieros de la India. UN ومن المتوقع في بداية تموز/يوليه ١٩٩٣ وصول وحدة إضافية من الهند الى موزامبيق عبارة عن سرية ثانية من المهندسين.
    La mujer abortó a consecuencia de esa violación y el militar fue reasignado a otra unidad en otra localidad. UN وأجهضت المرأة على إثر هذا الاغتصاب وأُعيد نقل الجاني إلى وحدة أخرى في بلدة مختلفة.
    Al mismo tiempo, otra unidad especial bloqueó la zona donde presuntamente estaba operando el grupo armado. UN وفي الوقت نفسه، انطلقت وحدة أخرى لمحاصرة المنطقة التي قيل إنّ المجموعة المسلحة تتحرك فيها.
    En 2009 se creó otra unidad en Casablanca, otras 2 en Tánger, y 1 en Meknés en 2010. UN وأُنشئت وحدة أخرى في الدار البيضاء، ووحدتان أخريان في طنجة في عام 2009 وفي مكناس في عام 2010.
    Gente como mi superior pudo decirle al coronel Reich que venía otra unidad de tal sitio para seguridad. Open Subtitles لدينا وحدة أخرى قادمة للأمن عليك أن تستقيل
    Dame otra unidad de sangre, tantas como sea necesario. Open Subtitles أعطني وحدة أخرى من الكريات الحمر المضغوطة، قدر ما يحتاج
    Un hombre de otra unidad me dijo que hay un barco mercante que sale hacia Jamaica desde el Puerto de Cherbourg Open Subtitles سمعت عن رجل في وحدة أخرى انه هناك سفينة تجارية سريّة ذاهبة إلى جامايكا في ميناء شيربورغ
    Cuando se acopla a otra unidad actúa como un canal bidireccional. Open Subtitles و حالما تتصل بين وحدة أخرى تتصرف و كأنها قناة ذات مجريان
    Bueno, me estaba alistando para mostrar otra unidad cuando vi a tres individuos afroamericanos bajándose de una camioneta negra. Open Subtitles كنتُ أتأهب لعرض وحدة أخرى عندما رأيتُ 3 أشخاص أفريقيين أمريكيين يخرجون من سيارة سوداء
    - La unidad, otra unidad, o un contratista podrán prestar los servicios de comida. UN - يمكن أن توفر الوحدة أو وحدة أخرى أو المتعهد خدمات تقديم الطعام.
    En Australia, aunque la objeción de conciencia para soldados profesionales no está prevista, si un soldado en esa situación manifiesta una oposición general al servicio militar o tiene un conflicto concreto puede solicitar la baja o el traslado a otra unidad. UN وفي أستراليا التي لا تعترف بالاستنكاف الضميري للجنود المحترفين، إذا ما نشأ لدى الجندي اعتراض على الخدمة العسكرية بوجه عام أو على نزاع بعينه جاز لـه أن يطلب تسريحه أو نقله إلى وحدة أخرى.
    Durante la noche del 23 al 24 de mayo tapó la lente de la cámara de su unidad, por lo que fue trasladado temporalmente a otra unidad. UN وفي ليلة 24 أيار/مايو، غطى عدسات آلة التصوير في وحدته فنُقل إلى وحدة أخرى مؤقتاً.
    En la solicitud se indica además que para desminar Wadi Doum se necesitaría que dos unidades de desminado trabajaran durante cinco años y que se tendría que crear otra unidad. UN كما يشير الطلب إلى وجود حاجة إلى عمل وحدتي إزالة ألغام لمدة 5 سنوات لإزالة الألغام من وادي دوم وأنه ستكون هناك حاجة إلى إنشاء وحدة أخرى لإزالة الألغام.
    Durante el servicio militar, se lo envió a una zona en conflicto, sin contar con el respaldo de ninguna otra unidad, como se le había prometido. UN وخلال خدمته العسكرية، أُرسل إلى منطقة نزاع بدون تلقي دعم من أي وحدات أخرى على الرغم من أنه وُعد بذلك.
    En junio de 2008 se desplegó otra unidad de 125 agentes de policía especial en la UNMIK UN نشرت وحدة إضافية قوامها 125 من أفراد الشرطة الخاصة في البعثة في حزيران/يونيه 2008
    Lo último que quiero hacer es unirme a otra unidad como oficial de reemplazo. Open Subtitles آخر شيء أود فعله هو الإنضمام لوحدة أخرى كضابط بديل
    Se parte de otra unidad haciendo ejercicio? Open Subtitles - أم كان جزء من فريق آخر يعمل خارج السيطرة؟
    Sí, pero también te transferiré a otra unidad. Open Subtitles - نعم لكني سأَنقُلُكِ إلى وَحدَةٍ أُخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus