Notificación del auto de procesamiento Otra variante para los artículos 58 a 61 | UN | إبلاغ قرار الاتهام خيار آخر للمواد ٥٨ إلى ٦١ |
Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11 | UN | خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ١٠ و ١١ |
67. Por último, el orador dice que el párrafo 2 del artículo 9 de la sección “Otra variante” le parece aceptable, pero que prefiere el texto de la variante 1. | UN | ٧٦ - واختتم قائلا ان الفقرة ٢ من المادة ٩ في " خيار آخر " تعتبر مقبولة بيد أنه يفضل النص الوارد في الخيار ١ . |
No debe requerirse un consentimiento adicional para activar la competencia de la Corte, según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 7 de la sección “Otra variante”. | UN | ولا ينبغي اشتراط موافقة أخرى بغية تحريك اختصاص المحكمة على النحو الوارد في المادة ٧ ، الفقرة ١ من " خيار آخر " . |
Se sugirió Otra variante del siguiente tenor: | UN | واقتُرِح بديل آخر بالصيغة التالية: |
Por lo tanto está a favor del apartado b) que va entre corchetes en el artículo 6 de la sección “Otra variante de los artículo 6, 7, 10 y 11”. | UN | ولذلك فانها تؤيد الفقرة الفرعية )ب( الواردة بين قوسين في المادة ٦ في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " . |
Podría aceptar el artículo 10 de la sección “Otra variante” si se mantiene el texto que va entre corchetes en el párrafo 2. | UN | وقال انه يمكنه أن يقبل المادة ٠١ في " خيار آخر " اذا أبقي على الصياغة الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرة ٢ . |
Por lo tanto no está a favor del párrafo 1 del artículo 10 de la sección “Otra variante”. | UN | ولهذا فانه لا يستطيع أن يؤيد الفقرة ١ من المادة ٠١ في " خيار آخر " . |
Considera que a ese respecto el artículo 10 propuesto en la sección “Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11” es un buen punto de partida. | UN | وقال ان المادة ٠١ المقترحة في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " سوف تصلح نقطة انطلاق مفيدة في هذا المضمار . |
Dice que el artículo 10 de la sección “Otra variante”, con la enmienda introducida por Bélgica, satisface sus inquietudes. | UN | وأضاف قائلا ان المادة ٠١ في " خيار آخر " مع التعديل البلجيكي ، سوف تبدد هواجسه . |
83. En cuanto a las disposiciones contenidas en el artículo 10 de la sección “Otra variante” el orador opina que son una parodia de la justicia. | UN | ٣٨ - واستدرك قائلا ان اﻷحكام المقترحة في المادة ٠١ في " خيار آخر " سوف تكون تحريفا للعدالة . |
A ese respecto Japón apoya básicamente el texto que figura en el artículo 10 de la sección “Otra variante”. | UN | وفي هذا الصدد ، فان اليابان تؤيد أساسا النص الوارد في المادة ٠١ في " خيار آخر " . |
Finalmente dice que no puede apoyar el artículo 10 de la sección “Otra variante”. | UN | واختتمت قائلة انها لا تستطيع أن تؤيد المادة ٠١ المقترحة في " خيار آخر " . |
Los párrafos 4 a 6 del primer artículo 10 y el párrafo 1 del artículo 10 de la sección titulada “Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11 " se ocupan de la relación entre el Consejo de Seguridad y la Corte. | UN | وتتناول الفقرات ٤ الى ٦ من المادة ٠١ اﻷصلية والفقرة ١ من المادة ٠١ الموجودة في خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ العلاقة بين مجلس اﻷمن والمحكمة . |
El párrafo 4 del primer artículo 10 y el párrafo 1 de la sección “Otra variante” afirman en esencia que la Corte no tendrá competencia respecto de un crimen de agresión, a menos que el Consejo de Seguridad haya determinado primero que el Estado de que se trata ha cometido un acto de ese tipo. | UN | والفقرة ٤ من المادة ٠١ اﻷصلية والفقرة ١ في خيار آخر تنص في اﻷساس على أن المحكمة لن تمارس اختصاصها فيما يتعلق بجريمة العدوان الا اذا قرر مجلس اﻷمن أولا أن الدولة المعنية قد ارتكبت فعلا عدوانيا . |
En el artículo 11 de la sección “Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11 " se incluye una fórmula simplificada para la remisión de situaciones por un Estado. | UN | وتوجد صيغة مبسطة لاحالات الدول في المادة ١١ في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " . |
Sin embargo, sería mejor basar el debate en el texto del artículo 6 que figura en la sección “Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11 " . | UN | بيد أنه قد يكون من اﻷفضل أن تستند المناقشة حول نص المادة ٦ في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " . |
En consecuencia está a favor del texto del artículo 7 de la sección “Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11 " . | UN | واختتم قائلا ان وفده يؤيد لذلك الصياغة في المادة ٧ من " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " . |
87. Otra variante de la propuesta sobre un régimen separado preveía también que se legislara sobre los métodos de contratación y las condiciones que rigieran su uso en los casos de los bienes, las obras y los servicios en diferentes partes de la Ley Modelo, pero sin contemplar el uso de la licitación en dos etapas, la negociación competitiva y las solicitudes de propuestas en el caso de los servicios. | UN | ٨٧ - وانطوى بديل آخر للاقتراح المتعلق بالمعالجة المستقلة أيضا، على النص على أساليب الاشتراء وشروط استخدامها للسلع والانشاءات واستخدامها للخدمات في أماكن مختلفة من القانون النموذجي، ولكن بدون النص على استخدام المناقصة على مرحلتين والممارسة وطلب تقديم اقتراحات بشأن الخدمات. |
18. La Otra variante omitía por completo el requisito de la forma escrita. | UN | 18- أَغفل الاقتراح البديل شرط الكتابة كليا. |
Una y Otra variante suscitan problemas de seguridad específicos, a nivel mundial y regional, no sólo por su capacidad para portar armas de destrucción en masa o artefactos convencionales, sino también por la dificultad de distinguir en vuelo entre un misil provisto de armas convencionales y otro provisto de armas no convencionales; | UN | ويثير كلا البديلين شواغل أمنية بارزة على الصعيدين العالمي والإقليمي معاً، فهي شواغل لا تنشأ فحسب عن قدرتها على إيصال أسلحة الدمار الشامل أو ذخائر تقليدية، إنما عن الصعوبة في التمييز بين القذيفة المسلحة تسليحاً تقليدياً وتلك المسلحة تسليحاً غير تقليدي أثناء تحليقها. |
Por consiguiente, se sugirió que se presentaran dos variantes sobre la cuestión: una en que se trataran de modo diferente las existencias y los bienes corporales que no fueran existencias (de forma similar al texto de las recomendaciones 189 y 192), y Otra variante que tratara del mismo modo las existencias y los bienes corporales que no fueran existencias (de tenor similar al de la recomendación 189). | UN | وبناء على ذلك، اقتُرح عرض بديلين بشأن هذه المسألة، يتناول أولهما المخزون والممتلكات الملموسة غير المخزون تناولا مختلفا (على النحو الوارد في التوصيتين 189 و192)، ويتناول الثاني هذين النوعين من الممتلكات معا بطريقة واحدة (على النحو الوارد في التوصية 189). |
Otra variante de la gestión total de la calidad está siendo usada por un número creciente de organismos del Reino Unido comprendidos en el programa Next Steps y de otras organizaciones públicas europeas. | UN | وثمة شكل آخر متعلق بإدارة الجودة الكلية، تطبقه عدد متزايد من الوكالات المفوضة بالتنفيذ على المستويات اللامركزية للمملكة المتحدة وغيرها من المنظمات العامة في البلدان الأوروبية. |