i) el empleo de armas tóxicas o de otras armas destinadas a causar sufrimientos inútiles; | UN | `١` استخدام أسلحة سامة أو أسلحة أخرى من أجل التسبب بمعاناة غير ضرورية؛ |
Se han prohibido otras armas de destrucción en masa mediante acuerdos negociados, como la Convención sobre las armas químicas. | UN | وتم حظر أسلحة أخرى من أسلحة التدمير الشامل عن طريق عقد اتفاقات متفاوض عليها مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Al mismo tiempo, se mantendrá vigilante y será prudente respecto de la exportación al Irán de otras armas y material conexo. | UN | وستمارس الصين أيضا اليقظة وضبط النفس بشأن توريد جميع الأسلحة الأخرى وما يتصل بها من أعتدة إلى إيران. |
Se han capturado otras armas en operaciones relámpago en Lofa. | UN | وجرى الاستيلاء على الأسلحة الأخرى في عمليات الكر والفر في لوفا. |
Aunque la amenaza de una conflagración nuclear se ha alejado, las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa siguen todavía entre nosotros. | UN | وعلى الرغم من أن خطر اندلاع حرب نووية تراجع اﻵن، فما زالت اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى موجودة بيننا. |
- otras armas de fuego, sus piezas y componentes y sus municiones; | UN | غيرها من الأسلحة النارية، وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها؛ |
Y lo que es aún más importante: la comunidad internacional ha sido capaz de prohibir otras armas de destrucción en masa como son las armas bacteriológicas y químicas. | UN | واﻷهم من ذلك، استطاع المجتمع الدولي حظر أسلحة أخرى للتدمير الشامل مثل اﻷسلحة البكتريولوجية والكيميائية. |
otras armas también se incluyen en la categoría de armas de destrucción en masa a que pertenecen las armas nucleares. | UN | وهناك أسلحة أخرى تنتمي هي أيضا إلى فئة أسلحة الدمار الشامل التي تنتمي إليها اﻷسلحة النووية. |
Hay otras armas que se engloban junto con las nucleares en la categoría de armas de destrucción en masa. | UN | هناك أسلحة أخرى مدرجة مع اﻷسلحة النووية في فئة أسلحة الدمار الشامل. |
En fecha posterior se han mencionado otras armas que incumplen la prohibición del empleo de armas que, por su propia naturaleza, causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios. | UN | ومنذ ذلك الحين، ذكرت أسلحة أخرى تنتهك قاعدة حظر استخدام الأسلحة التي تسبب بطبيعتها آلاما لا لزوم لها أو أضرارا زائدة. |
Esta interpretación será útil para la evaluación de otras armas. | UN | وهذا التفسير بصيغته هذه سيكون مفيدا في تقييم أسلحة أخرى. |
También hay pruebas de que la OTAN emplea otras armas prohibidas internacionalmente. | UN | وثمة أدلة أيضا على أن حلف شمال اﻷطلسي استخدم أسلحة أخرى محظورة دوليا. |
Empero, esto se hizo a expensas del tratamiento de la amenaza y el peligro que otras armas representaban. | UN | ولكن ذلك تحقق على حساب التصدي لخطر الأسلحة الأخرى وما تسببه من أضرار. |
No obstante, la Campaña y sus organizaciones miembros tienen un gran interés en las iniciativas para reducir el impacto humanitario de otras armas, minas antivehículo y residuos explosivos de guerra. | UN | ومع ذلك، فإنها تهتم هي والمنظمات الأعضاء فيها اهتماماً شديداً بالجهود التي تبذل لتقليل أثر الأسلحة الأخرى والألغام المضادة للمركبات والمتفجرات من مخلفات الحرب على الإنسان. |
No obstante, la Campaña y sus organizaciones miembros tienen un gran interés en las iniciativas para reducir el impacto humanitario de otras armas, minas antivehículo y residuos explosivos de guerra. | UN | ومع ذلك، فإنها تهتم هي والمنظمات الأعضاء فيها اهتماماً شديداً بالجهود التي تبذل لتقليل أثر الأسلحة الأخرى والألغام المضادة للمركبات والمتفجرات من مخلفات الحرب على الإنسان. |
También quisiéramos reafirmar la importancia de establecer zonas libres de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa, especialmente en el Oriente Medio. | UN | كما نؤكد من جديد أهمية إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل ومن جملتها منطقة الشرق اﻷوسط. |
Deberían imponerse penas mucho mayores en caso de presentarse factores agravantes como son el uso de machetes u otras armas peligrosas. | UN | وينبغي إصدار حكم أشد عند وجود عوامل مشددة، مثل استعمال مدية معدنية أو غيرها من الأسلحة الخطيرة. |
Permítaseme referirme ahora a temas que tienen que ver con otras armas de destrucción en masa: las armas biológicas y químicas. | UN | واﻵن دعونـي أتطـرق الى بعض القضايا المتصلة بأسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل: اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Estos conflictos se sustentan con economías de guerra y con la fácil disponibilidad de armas pequeñas y otras armas. | UN | وهذه الصراعات تغذيها اقتصادات الحرب وتوافر الأسلحة الصغيرة وغيرها من الأسلحة. |
La sanción prevista en este artículo podrá agravarse según la cantidad de cuchillos y otras armas blancas. | UN | ويجوز زيادة مدة العقوبة المنصوص عليها في هذه المادة رهنا بكمية السكاكين والأسلحة الأخرى. |
Al dar esta información, Francia es plenamente transparente pues no posee otras armas que las de sus existencias operacionales. | UN | وإن فرنسا، إذ تزّوَد بهذه المعلومة، شفافة تماماً لأنها ليس لها أي سلاح آخر غير أسلحة مخزوناتها التشغيلية. |
También recalca la necesidad de mantener el espacio ultraterrestre libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | وإننا نشدد أيضا على ضرورة إبقاء الفضاء الخارجي خاليا من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
Aunque se ha centrado mucho la atención en las armas de destrucción en masa, no podemos pasar por alto muchas otras armas que se utilizan en los conflictos en todo el mundo. | UN | ومع أنه جرى التركيز الشديد على أسلحة الدمار الشامل، إلا أننا لا نستطيع تجاهل الأنواع الكثيرة الأخرى من الأسلحة التي تستخدم في الصراعات في مختلف بقاع العالم. |
otras armas de fuego, sus partes y componentes, y la munición correspondiente; | UN | الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخائرها |
Israel sigue rechazando la demanda de los Estados de la región de que el Oriente Medio se convierta en una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. | UN | ورفضت وما تزال مطلب دول المنطقة لتحويل الشرق اﻷوسط الى منطقة خالية من السلاح النووي وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى. |
- La prohibición de exportar otros artículos, además de los designados por el Comité de sanciones, que puedan contribuir a programas nucleares o relacionados con misiles balísticos o con otras armas de destrucción en masa de la República Popular Democrática de Corea; | UN | - فرض حظر على تصدير سلع معينة، بالإضافة إلى تلك التي تحددها لجنة الجزاءات، والتي يمكن أن تسهم في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالمجال النووي أو المتصلة بالصواريخ البالستية أو برامجها الأخرى المتصلة بأسلحة الدمار الشامل |
d) La aplicación del principio de irreversibilidad a las medidas de desarme nuclear y limitación y reducción de las armas nucleares y otras armas conexas; | UN | (د) إدراج مبدأ عدم الرجوع بحيث ينطبق على نزع السلاح النووي، وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وما يتصل بذلك من تدابير أخرى لتحديد الأسلحة وتخفيضها؛ |
determinados artículos relacionados con actividades nucleares, con misiles balísticos o con otras armas de destrucción en masa? | UN | الأصناف المحددة ذات العلاقة بالبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل؟ |