"otras dependencias de la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوحدات الأخرى في الأمانة العامة
        
    • وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى
        
    • الوحدات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة
        
    • الوحدات اﻷخرى باﻷمانة العامة
        
    • الوحدات الأخرى على نطاق الأمانة العامة
        
    • أماكن أخرى من الأمانة العامة
        
    • لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى
        
    • وحدات أخرى في الأمانة
        
    • والوحدات الأخرى في الأمانة العامة
        
    • في جزء آخر من الأمانة العامة
        
    • اﻷخرى في اﻷمانة العامة
        
    • الأمانة العامة الأخرى
        
    • أخرى في الأمانة العامة
        
    • ووحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى
        
    No se han recibido comunicaciones de índole no confidencial de otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas (incluidas las comisiones regionales), otros organismos de las Naciones Unidas y organismos especializados. UN ولم ترد أية رسائل إضافية غير سرية من الوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة (بما في ذلك اللجان الإقليمية)، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى أو الوكالات المتخصصة.
    El titular del puesto prestaría apoyo de todo tipo al Secretario General Adjunto en la formulación y ejecución de políticas, prácticas y actividades para el Departamento y en el mantenimiento de las relaciones del departamento con los gobiernos, otras entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y el mundo académico, así como con otras dependencias de la Secretaría. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم العام إلى وكيل اﻷمين العام في رسم وتنفيذ سياسات اﻹدارة وممارساتها وأنشطتها وفي الحفاظ على علاقات اﻹدارة بالحكومات، وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميات فضلا عن وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى.
    8. otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ٨ - الوحدات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas UN الوحدات اﻷخرى باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    En los siguientes párrafos se presenta un resumen general de los progresos logrados hasta la fecha y las actividades previstas por el personal del Servicio de Gestión de los Conocimientos de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el personal de otras dependencias de la Secretaría con relación al programa de gestión de los conocimientos. UN وتقدم الفقرات التالية ملخصا رفيع المستوى للتقدم المُحرز حتى الآن، وللأنشطة المُقررة، فيما يتعلق ببرنامج إدارة المعارف من قِبَل موظفي دائرة إدارة المعارف بمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات و/أو من قِبَل الموظفين في الوحدات الأخرى على نطاق الأمانة العامة.
    b) La mención, cuando proceda, de los trabajos análogos o estrechamente relacionados que se estén realizando en otras dependencias de la Secretaría y, de ser posible, la mención de las actividades conexas que se estén llevando a cabo en los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas; UN (ب) بيان، حسبما يقتضي الأمر، للأعمال المماثلة أو الوثيقة الصلة التي يجري الاضطلاع بها في أماكن أخرى من الأمانة العامة وبيان، إذا أمكن، للأنشطة ذات الصلة التي يجري تنفيذها في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛
    El titular del puesto prestaría apoyo de todo tipo al Secretario General Adjunto en la formulación y ejecución de políticas, prácticas y actividades para el Departamento y en el mantenimiento de las relaciones del departamento con los gobiernos, otras entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y el mundo académico, así como con otras dependencias de la Secretaría. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم العام إلى وكيل اﻷمين العام في رسم وتنفيذ سياسات اﻹدارة وممارساتها وأنشطتها وفي الحفاظ على علاقات اﻹدارة بالحكومات، وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميات فضلا عن وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى.
    Como las normas y los reglamentos sobre adquisiciones están todos incluidos en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, la tarea de efectuar los cambios ha entrañado una gran coordinación con otras dependencias de la Secretaría. UN ٠٢ - وبما أن القواعد واﻷنظمة المتعلقة بالمشتريات ترد كاملة في النظام المالي والقواعد المالية، فإن مهمة إجراء تغييرات تستتبع تنسيقا مكثفا مع وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى.
    g) Coordinación con otras dependencias de la Secretaría que se ocupan de la participación de las organizaciones no gubernamentales en conferencias de las Naciones Unidas, en particular, la Dependencia de Organizaciones no Gubernamentales, el Departamento de Información Pública y el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales. UN )ز( التنسيق مع وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المعنية بمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة، خاصة وحدة المنظمات غير الحكومية، وإدارة شؤون اﻹعلام ودائرة اﻷمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    El programa se llevará a cabo en estrecha colaboración con otras dependencias de la Secretaría, organismos especializados, oficinas nacionales de estadística de Estados Miembros y organizaciones y entidades no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas, entre ellas la Organización de la Unidad Africana (OUA), y la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT). UN وسيتم تنفيذ البرنامج بتعاون وثيق مع الوحدات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة والمكاتب الاحصائية الوطنية للدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والكيانات خارج منظومة الامم المتحدة مثل منظمة الوحدة الافريقية والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية، وغير ذلك.
    otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas UN الوحدات اﻷخرى باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    En los párrafos siguientes se presenta un resumen general de los progresos logrados hasta la fecha y las actividades que el personal del Servicio de Gestión de los Recursos de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el personal de otras dependencias de la Secretaría han planificado con relación al programa de gestión de los recursos. UN ويرد في الفقرات التالية موجز رفيع المستوى للتقدم المحرز حتى الآن والأنشطة المقررة المتعلقة ببرنامج إدارة الموارد من قبل موظفي دائرة إدارة الموارد في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات و/أو الموظفين في الوحدات الأخرى على نطاق الأمانة العامة.
    " La mención, cuando proceda, de los trabajos análogos o estrechamente relacionados que se estén realizando en otras dependencias de la Secretaría y, de ser posible, la mención de las actividades conexas que se estén llevando a cabo en los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. " UN " بيان، حسبما يقتضي الأمر، للأعمال المماثلة أو الوثيقة الصلة التي يجري الاضطلاع بها في أماكن أخرى من الأمانة العامة وبيان، إذا أمكن، للأنشطة ذات الصلة التي يجري تنفيذها في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة " .
    Los gastos de la renovación de las oficinas en el edificio de la Secretaría para que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tenga oficinas contiguas adecuadas, así como los gastos de traslado y de alquiler de oficinas adicionales en otros edificios para otras dependencias de la Secretaría afectadas, se sufragarán con cargo al presupuesto ordinario y a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    La Comisión estima que la experiencia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podría ser provechosa para otras dependencias de la Secretaría. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها بأن بمستطاع وحدات أخرى في الأمانة العامة أن تستفيد بخبرة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Asimismo, la Oficina sirve de enlace entre las operaciones del Departamento sobre el terreno y otros departamentos con responsabilidades sustantivas principales, como la información pública, la seguridad y la perspectiva de género, esferas en las que la responsabilidad y competencia técnica recae en otras dependencias de la Secretaría o en programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas. UN ويعمل المكتب أيضا كحلقة وصل بين العمليات الميدانية للإدارة والإدارات الأخرى ذات المسؤوليات الفنية الرئيسية، مثل شؤون الإعلام والأمن والمسائل الجنسانية، وذلك عندما تتواجد المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية في جزء آخر من الأمانة العامة أو في برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو وكالاتها.
    Por conducto del Comité, la OACDH se mantiene informada de las actividades de otras dependencias de la Secretaría. UN ومن خلال هذه اللجنة، تبقى المفوضية على علم باﻷنشطة الجارية في المجالات اﻷخرى في اﻷمانة العامة.
    Se facilitó un borrador del informe para su examen a la Oficina de Asuntos Jurídicos y otras dependencias de la Secretaría que se mencionan en el informe; las opiniones discrepantes se reproducen más adelante en cursiva. UN وقد أتيحت مسودة لهذا التقرير لكل من مكتب الشؤون القانونية، ووحدات الأمانة العامة الأخرى المذكورة في التقرير لكي يستعرضها المكتب وتلك الوحدات؛ وترد وجهات النظر المخالفة أدناه، مطبوعة بحروف مائلة.
    Con ese objeto, el Departamento y otras dependencias de la Secretaría colaboran para idear y llevar a cabo campañas de información acerca de los aspectos que hacen noticia de las actividades de la Organización. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإن اﻹدارة ووحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى تعمل معا على تحديد وتنفيذ الحملات اﻹعلامية، مركزة على جوانب صنع اﻷخبار في أنشطة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus