"otras entidades competentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيئات مختصة أخرى
        
    • الكيانات المعنية الأخرى
        
    • الكيانات الأخرى ذات الصلة
        
    • الهيئات المختصة الأخرى
        
    • الأطراف المعنية الأخرى
        
    • الأطراف الأخرى المعنية
        
    • كيانات أخرى ذات صلة
        
    • الكيانات المختصة الأخرى
        
    • الفاعلة الأخرى المعنية
        
    • الكيانات الأخرى المعنية
        
    • سائر كيانات
        
    • اﻷخرى المختصة
        
    • وسائر الهيئات المختصة
        
    751. Antes y durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, así como durante el propio período de sesiones, el Comité celebró varias reuniones con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y con otras entidades competentes en el marco de su diálogo e interacción permanentes con esos órganos, según se establece en el artículo 45 de la Convención. UN 751- عقدت اللجنة، قبل وخلال انعقاد اجتماع الفريق العامل السابق للدورة وأثناء الدورة نفسها، اجتماعات مختلفة مع هيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة ومع هيئات مختصة أخرى وذلك في إطار الحوار والتفاعل المستمرين مع هذه الهيئات في ضوء المادة 45 من الاتفاقية.
    Pidieron a la UNCTAD que redoblase sus esfuerzos e intensificase su colaboración con otras entidades competentes a fin de traducir la visión del Programa de Acción en medidas concretas. UN وطلبوا من الأونكتاد مضاعفة جهوده وتكثيف تعاونه مع الكيانات المعنية الأخرى بغية ترجمة رؤية برنامج العمل إلى إجراءات ملموسة.
    Los informes y la información suministrados por otras entidades competentes que presten asistencia financiera y técnica a nivel multilateral, regional y bilateral de conformidad con el párrafo 6 del artículo 13 del Convenio; UN التقارير والمعلومات المقدمة من الكيانات الأخرى ذات الصلة التي تقدم المساعدات المالية والتقنية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية وفقاً لأحكام الفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛
    - Los programas pertinentes de cooperación técnica y de asistencia internacional desarrollados con órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como otras entidades competentes, incluida la Interpol, y organizaciones no gubernamentales. UN برامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة التي تم وضعها مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وكذلك مع الهيئات المختصة الأخرى بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) والمنظمات غير الحكومية؛
    A tal fin, el Departamento colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض، ستعمل الإدارة عن كثب مع الأطراف المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Con tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    3.1 Los Estados y otras entidades competentes tienen responsabilidades comunes aunque diferenciadas. UN 3-1 على الدول والجهات الفاعلة الأخرى المعنية مسؤوليات مشتركة متمايزة.
    Pidieron a la UNCTAD que redoblase sus esfuerzos e intensificase su colaboración con otras entidades competentes a fin de traducir la visión del Programa de Acción en medidas concretas. UN وطلبوا من الأونكتاد مضاعفة جهوده وتكثيف تعاونه مع الكيانات المعنية الأخرى بغية ترجمة رؤية برنامج العمل إلى إجراءات ملموسة.
    vii) Consolidando gradualmente las funciones de la sede en Nairobi, así como fortaleciendo su presencia regional, a fin de ayudar a los países que lo soliciten a aplicar las políticas ambientales nacionales, colaborando estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 7` توحيد وظائف المقر في نيروبي بالتدريج وتعزيز حضوره على الصعيد الإقليمي من أجل مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في تنفيذ سياساتها الوطنية في مجال البيئة، والتعاون في الوقت ذاته بصورة وثيقة مع الكيانات المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) es el organismo designado con la dirección y coordinación del Año Internacional de la Química, para el cual organizará actividades en el correr del año en colaboración con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, la IUPAC y sus organizaciones asociadas y federaciones de distintas partes del mundo. UN 11 - وقد تم تعيين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة كوكالة رائدة وجهة اتصال للسنة الدولية للكيمياء، وسوف تنظم اليونسكو أنشطة يجري تنفيذها خلال تلك السنة بالتعاون مع الكيانات الأخرى ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة، ومع الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية والهيئات والاتحادات ذات الصلة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك من القطاع الخاص.
    - Los programas pertinentes de cooperación técnica y de asistencia internacional desarrollados con órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como otras entidades competentes, incluida la Interpol, y organizaciones no gubernamentales. UN برامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة التي تم وضعها مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وكذلك مع الهيئات المختصة الأخرى بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) والمنظمات غير الحكومية؛
    A tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض، ستعمل إدارة الشؤون السياسية عن كثب مع الأطراف المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Con tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    3.1 Los Estados y otras entidades competentes tienen responsabilidades comunes aunque diferenciadas. UN 3-1 على الدول والجهات الفاعلة الأخرى المعنية مسؤوليات مشتركة ولكنها متمايزة.
    El Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, que encabeza el Representante Especial, reúne a otras entidades competentes de las Naciones Unidas. UN 62 - وتضم فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التي يترأسها الممثل الخاص، سائر كيانات الأمم المتحدة المعنية معا.
    Reafirmó además su disposición a seguir cooperando con el Centro de Derechos Humanos, con otros órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas y con otras entidades competentes en servicios de asesoramiento y asistencia técnica. UN وأكدت من جديد انفتاحها لمواصلة التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان وسائر الهيئات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى المختصة في ميدان الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    El desarrollo de la cooperación entre el ONU-Hábitat y de otras entidades competentes facilitaría la ejecución del mandato del ONU-Hábitat. UN ومن شأن تطوير التعاون بين موئل الأمم المتحدة وسائر الهيئات المختصة أن ييسّر من تنفيذ ولاية الموئل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus