"otras ideas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفكار أخرى
        
    • الأفكار الأخرى
        
    • فكرة أخرى
        
    • افكار أخرى
        
    • أفكار آخرى
        
    • افكار اخرى
        
    • والأفكار الأخرى
        
    Se han puesto en circulación otras ideas para mejorar el funcionamiento de los mercados de derivados y reducir los riesgos. UN ظهرت مؤخراً أفكار أخرى مختلفة لتحسين عمل أسواق المشتقات وتقليل مخاطرها.
    Huelga decir que las superpotencias tenían otras ideas. UN ولا حاجة الى القول بأن الدول العظمى كانت لديها أفكار أخرى.
    Hubo muchas otras ideas en cuanto a hacer referencia a todas y cada una de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre el terrorismo. UN وكانت هناك أفكار أخرى عديدة بشأن الإشارة إلى كل قرار للجمعية العامة تم اتخاذه بشأن الإرهاب.
    Su delegación está dispuesta a considerar otras ideas que promuevan sus objetivos mutuos en esa esfera. UN وأعربت عن استعداد وفدها للنظر في الأفكار الأخرى التي من شأنها الرقي بالأهداف المشتركة للجانبين في هذا المجال.
    Su delegación está dispuesta a considerar otras ideas que promuevan sus objetivos mutuos en esa esfera. UN وأعربت عن استعداد وفدها للنظر في الأفكار الأخرى التي من شأنها الرقي بالأهداف المشتركة للجانبين في هذا المجال.
    No creo que sea más extraña que otras ideas. Open Subtitles كلا, لا أعتقدها تقل غرابة عن أي فكرة أخرى
    Los miembros de la Conferencia tendrán otras ideas con respecto a la mejor forma de avanzar. UN وسوف تكون لدى أعضاء المؤتمر أفكار أخرى حول أفضل طرق السير إلى الأمام.
    Se alienta a las delegaciones a examinar a fondo esas y cualesquier otras ideas entre sí y en sus países. UN والوفود مدعوة إلى دراسة هذه الأفكار أو أي أفكار أخرى بشكل متعمق فيما بينها وفي العواصم التابعة لها.
    Se estudiarán asimismo otras ideas encaminadas a fortalecer el sistema y asegurar que tenga el mejor efecto posible. UN كما سيجري استكشاف أفكار أخرى تهدف إلى تدعيم النظام وضمان أن يحقق أفضل الأثر.
    Pide, no obstante, a la comunidad internacional que también dé muestras de creatividad y sugiera otras ideas. UN بيد أنه ناشد المجتمع الدولي أن يثبت أيضا قدرته على الإبداع من أجل اقتراح أفكار أخرى.
    Pero construimos el concepto de amor a partir de muchas otras ideas diferentes. Open Subtitles و لأننا نبني تصور الحب من أفكار أخرى متعددة
    Desafortunadamente, el General O'Neill tiene otras ideas. Open Subtitles لسوء الحظ أعتقد الجنرال اونيل عنده أفكار أخرى
    Tiene que funcionar, porque no tengo otras ideas. Open Subtitles يجب أن يفلح, لأنه لا توجد لدي أفكار أخرى
    parece que la historia tiene otras ideas. Open Subtitles آسفه دكتور يبدوا أن التاريخ لديه أفكار أخرى لنا
    Se le ocurrieron otras ideas de dónde buscar a su esposa. Open Subtitles يبدو أن رجلنا كانت لديه أفكار أخرى حول مكان العثور على زوجته
    Bueno, estábamos dando vueltas sobre otras ideas también. No, no es así. Open Subtitles حسنًا، كنّا نحوم حول بضع أفكار أخرى أيضًا.
    Y esto esta vinculado con otras ideas de las que hemos estado hablando. TED و هذا يربط الكثير من الأفكار الأخرى التىتحدثنا عنها.
    Y las pruebas descartaron todas las otras ideas que teníamos. Open Subtitles واستبعدت الفحوصات الأفكار الأخرى التي قد تكون ملائمة
    La parte palestina no puede aceptar ninguna sugerencia que incluya cambios en el sistema político o el derecho electoral, pero sigue abierta a otras ideas que excluyan toda injerencia externa en los asuntos internos palestinos. UN وقال إن الجانب الفلسطيني لا يمكنه قبول أي مقترحات تنطوي على تغيير للنظام السياسي، أو القانون الانتخابي، لكنه مستعد لتقبل الأفكار الأخرى التي لا تنطوي على تدخلات خارجية في الشؤون الفلسطينية الداخلية.
    Pero ahora estoy teniendo otras ideas. Open Subtitles لأنني أملك فكرة أخرى الآن
    Se no te gusta, tengo otras ideas. Open Subtitles إذا لم تعجبك لدي افكار أخرى
    Sí, mi padre quería que acudiera a la academia de la Marina Real Británica, pero tenía otras ideas, yo... Open Subtitles أجل، والدي أرادني أن أدخل كلية البحرية الملكية البريطانية، لكن كان لدي أفكار آخرى.
    Está considerando otras ideas que son un poquito más... "fuera de la caja". Open Subtitles انه يقوم بدراسة افكار اخرى وهي تعتبر من الأفكار "خارج الصندوق"
    En general, seguirá siendo un objetivo importante llegar a un consenso en torno a los proyectos piloto y otras ideas viables. UN وعلى العموم، سيبقى هناك تحد كبير يتمثل في بناء توافق الآراء حول المشاريع الرائدة والأفكار الأخرى القابلة للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus