"otras organizaciones internacionales y regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى
        
    • منظمات دولية وإقليمية أخرى
        
    • وسائر المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • سائر المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى
        
    • ومنظمات دولية وإقليمية
        
    • المنظمات الدولية واﻻقليمية اﻷخرى
        
    • غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • منظمات دولية واقليمية
        
    • لمنظمات دولية وإقليمية
        
    • سائر المنظمات الدولية والاقليمية
        
    • عن المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية
        
    • مع منظمات دولية وإقليمية
        
    Se mantiene una estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales y regionales, así como con grupos de observadores nacionales. UN وتظل البعثات على تعاون وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى وكذلك مع مجموعات المراقبة الداخلية.
    También agradecemos los esfuerzos de otras organizaciones internacionales y regionales a este respecto. UN كما نرحب بجهود المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    Se ha enviado el Código al Secretario General de las Naciones Unidas para su distribución, así como también a otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN وقد أُرسِلت المُدوّنة إلى الأمين العامّ للأمم المتحدة بغرض توزيعها، كما أُرسِلت إلى منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    La Organización apoya los esfuerzos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes y los dirigentes religiosos por fomentar la tolerancia y el diálogo entre las religiones e insta a que se hagan esfuerzos concertados para construir un mundo justo, seguro y próspero. UN وأضافت أن منظمة معاهدة الأمن الجماعي تدعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية والقادة الدينيون من أجل زيادة التسامح والحوار بين الأديان، وتدعو إلى قيام تضافر للجهود من أجل بناء عالم ينعم بالعدل والأمن والرخاء.
    Muchos también acordaron señalar las conclusiones a la atención de otras organizaciones internacionales y regionales cuando tuvieran la oportunidad, a fin de lograr mayor apoyo a los principios. UN كما وافق العديد من المشاركين على العمل، حيثما أمكن، من أجل توجيه اهتمام سائر المنظمات الدولية والإقليمية للاستنتاجات بغية كسب مزيد من التأييد للمبادئ.
    El mejoramiento de la coordinación entre los distintos órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales que se ocupan de la migración es fundamental. UN إن تحسين التنسيق بين مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى التي تتعامل مع الهجرة أمر أساسي.
    También acogieron con beneplácito la interacción y el diálogo mantenidos del Centro con otras organizaciones internacionales y regionales. UN ورحبوا بتفاعل المركز مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى وحواره معها.
    Cuarto, cada vez es más difícil contratar y retener a personal lingüístico de gran idoneidad debido a la competencia de otras organizaciones internacionales y regionales. UN ورابعا، أصبح من الصعب على نحو متزايد توظيف موظفي لغات على درجة عالية من الكفاءة بسبب المنافسة من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    Análisis de la distribución del valor añadido a lo largo de la cadena de suministro de los productos básicos concretos de interés para las exportaciones de los países en desarrollo, en cooperación, cuando corresponda, con otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes, y determinar las políticas para incrementar el valor añadido en estos países. UN تحليل توزيع القيمة المضافة في سلسلة توريد سلع أساسية محددة تتسم بأهمية تصديرية لدى البلدان النامية، على أن يتم هذا التحليل، كل ما كان ذلك مناسباً، بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة، وتحديد السياسات الرامية إلى زيادة القيمة المضافة التي تحصل عليها هذه البلدان.
    También informó sobre las demás actividades del Grupo, como la publicación y la divulgación de información y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales de los sectores público y privado. UN كما قدم تقريراً عن أنشطة الفريق الأخرى، كنشر المعلومات وبثها والاتصال مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في القطاعين الخاص والعام.
    Por ello, Turquía ha alentado unas relaciones más estrechas entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el sistema de las Naciones Unidas, así como con otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN ولذلك، تشجع تركيا تعميق العلاقات بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    Teniendo presente ese entendimiento, Turquía ha abogado en favor de unas relaciones más estrechas entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el sistema de las Naciones Unidas, así como con otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes, particularmente instituciones financieras internacionales. UN وإذ تضع تركيا ذلك في اعتبارها، فإنها ما برحت تدعو إلى تعميق العلاقات بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة، وخاصة المؤسسات المالية الدولية.
    :: El Grupo Directivo se compromete a trabajar para aumentar también en otras organizaciones internacionales y regionales el número de mujeres propuestas para desempeñarse como enviadas y mediadoras. UN :: ويلتزم الفريق التوجيهي بالعمل على تسمية عدد أكبر من النساء للعمل كمبعوثين ووسطاء في منظمات دولية وإقليمية أخرى أيضا.
    Por otra parte, el período se caracterizó por una cooperación más estrecha con las Naciones Unidas, así como con otras organizaciones internacionales y regionales. UN ومن ناحية أخرى، شهدت الفترة مزيداً من توثيق علاقات التعاون مع الأمم المتحدة، وكذلك مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    Se alienta al sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales a: UN 65 - إن منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية مدعوة إلى القيام بما يلي:
    Deseando fortalecer, en el ámbito del mandato del Consejo, el diálogo interactivo y la colaboración entre el Foro y los gobiernos, los organismos especializados, foros y programas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y regionales competentes, los pueblos y las poblaciones indígenas, así como la sociedad civil en general, UN وإذ ترغب في أن تعزز، ضمن ولاية المجلس، الحوار والشراكة التفاعليين بين المنتدى والحكومات، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وصناديقها وبرامجها، وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، والسكان الأصليين، والشعوب الأصلية، وكذلك المجتمع المدني بشكل عام،
    El Equipo de Vigilancia también siguió aumentando el nivel de cooperación y mejorando el intercambio de información con otras organizaciones internacionales y regionales. UN وواصل فريق الرصد أيضا زيادة مستوى التعاون وتحسين تبادل المعلومات مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية.
    El Equipo también siguió aumentando el nivel de cooperación y mejorando el intercambio de información con otras organizaciones internacionales y regionales. UN وواصل الفريق أيضا زيادة مستوى التعاون وتحسين تبادل المعلومات مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية.
    Recordando que la cooperación y asistencia efectivas de los Estados, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales siguen siendo esenciales para que la Corte Penal Internacional realice sus actividades, UN وإذ تشير إلى أن تقديم التعاون والمساعدة الفعالين من قبل الدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى يظل أمرا أساسيا لكي تضطلع المحكمة الجنائية الدولية بأنشطتها،
    La capacitación internacional se había organizado muchas veces en colaboración con entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales. UN ويُنظم التدريب الدولي في كثير من الأحيان بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    Por ello somos miembros del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y de otras organizaciones internacionales y regionales. UN وفي هذا السياق، انضممنا إلى المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمات دولية وإقليمية أخرى.
    otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes UN المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة
    Lo mismo se aplica a otras organizaciones internacionales y regionales. UN وهذا ينطبق أيضا على غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    El presente informe se centra en las iniciativas emprendidas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN ويركز هذا التقرير على المبادرات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    El PNUFID suministró al Gobierno asistencia financiera y técnica en cooperación con otras organizaciones internacionales y regionales y con donantes bilaterales. UN وقد زود اليوندسيب الحكومة بالمساعدة المالية والتقنية، بالتعاون مع منظمات دولية واقليمية أخرى وجهات مانحة ثنائية.
    23. La ONUDD proporcionó asesoramiento de expertos a otras organizaciones internacionales y regionales y promovió la inclusión de servicios de prevención, tratamiento y atención del VIH/SIDA para consumidores de drogas por inyección en los programas sobre el VIH/SIDA y la fiscalización de estupefacientes. UN 23 - ووفّر المكتب مشورة الخبراء لمنظمات دولية وإقليمية أخرى ودعا إلى إدراج خدمات الوقاية من الإيدز وفيروسه وعلاج المصابين به من متعاطي المخدرات بالحقن ورعايتهم ضمن برامج مكافحة العقاقير المخدرة.
    c) Coordine los esfuerzos con otras organizaciones internacionales y regionales, en particular con la Organización Mundial del Comercio, a fin de seguir apoyando plenamente a los países menos adelantados en su empeño por alcanzar un desarrollo socioeconómico sostenible; UN )ج( أن ينسق الجهود مع سائر المنظمات الدولية والاقليمية ، وخصوصا منظمة التجارة العالمية ، للحفاظ على الدعم الكامل ﻷقل البلدان نموا في جهودها الرامية الى تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة ؛
    Teniendo esto en cuenta hemos fomentado que se intensifiquen las relaciones entre la OCE y el sistema de las Naciones Unidas y las relaciones con otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN وبهذا الفهم نشجع توثيق العلاقات بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظومة الأمم المتحدة فضلا عن توثيق العلاقات مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus