"otras personas para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشخاص آخرين
        
    • الآخرين على
        
    • أي شخص آخر على
        
    • آخرين على
        
    • آخرين ليقوموا بإصلاحه
        
    Véase la remisión al artículo X del Grupo de Trabajo 1 relativo a la designación de otras personas para que representen los intereses de las víctimas. UN انظر اﻹشارة إلى القاعدة خاء من قواعد حلقة العمل رقم ١ فيما يتعلق بتعيين أشخاص آخرين لتمثيل مصالح المجني عليهم.
    Penalización de la organización o dirección de otras personas para la comisión del delito de trata de personas UN تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص
    Penalización de la organización o dirección de otras personas para la comisión del delito de trata de personas UN تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص
    Estos relatos sobre héroes anónimos se presentarán en el sitio web de Bosques 2011 a lo largo de todo el año como forma de inspirar a otras personas para que actúen. UN وستُعرَض هذه القصص عن أبطال مجهولين على الموقع الشبكي للغابات، 2011 على مدار العام كوسيلة لحث الآخرين على العمل.
    :: (Armas químicas) La Ley de 1997 sobre el control de la producción, la exportación, la importación, etc. de determinados productos químicos relacionados con la prohibición de armas químicas tipifica como delito el desarrollo, la producción, el almacenamiento, la transferencia o el empleo de armas químicas, así como la asistencia a otras personas para que cometan esos actos, o la inducción a ellos. UN :: (الأسلحة الكيميائية) يجرِّم قانون مراقبة وإنتاج وتصدير واستيراد (إلخ) المواد الكيميائية المحددة في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية لعام 1997 أعمال تطوير أو إنتاج أو تكديس أو نقل أو استخدام الأسلحة الكيميائية أو مساعدة أو تحريض أي شخص آخر على القيام بذلك.
    - Haya prestado ayuda a otras personas para entrar en el país, transitar por él o permanecer en él ilegalmente; UN - إذا ساعد آخرين على دخول البلد أو عبوره أو الإقامة فيه بطريقة غير قانونية؛
    Se supone que es su proyecto de jubilación, algo para él en que trabajar, pero estoy bastante seguro de que hasta el momento, solo pago a otras personas para trabajar en él. Open Subtitles قد يكون هذا مشروع تقاعده، شيء يعمل عليه، ولكنّي واثقٌ تماماً أنّه سيدفع لعمالٍ آخرين ليقوموا بإصلاحه.
    Creo que estas son las dos personas en esas películas que saben más que nadie, y les encanta compartir sus conocimientos con otras personas para ayudarlas a alcanzar su potencial. TED فهاتين الشخصيتين في الفيلم يمثلون دور الاشخاص الذين يعرفون أكثر من أي شخص آخر، كما أنهم يحبون تبادل معارفهم مع أشخاص آخرين لمساعدتهم على تحقيق إمكاناتهم.
    Así que nunca pienses que no tienes poder, incluso si no te sientas en una posición de poder, pero encuentra a otras personas para apoyarte y da el debate. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    Pero había otras personas para ayudarnos, para evitar que nos ahogáramos... y para ayudarnos a intentar empezar a vivir... para que pudiéramos quedarnos de pie. Open Subtitles ولكن كان هناك أشخاص آخرين لمساعدتنا ليوقفونا من الغرق وليساعدونا في أن نحاول أن نبدأ في العيش
    7. Penalización de la organización o dirección de otras personas para la comisión de los delitos tipificados con arreglo al Protocolo UN 7- تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب الجرائم المحددة في البروتوكول
    6. Penalización de la organización o dirección de otras personas para la comisión del delito de trata de personas UN 6- تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص
    7. Penalización de la organización o dirección de otras personas para la comisión de los delitos tipificados con arreglo al Protocolo UN 15 36 تجريم تنظيم ارتكاب، أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب، الأفعال المجرّمة في البروتوكول 7-
    6. Penalización de la organización o dirección de otras personas para la comisión del delito de trata de personas UN 6- تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص
    7. Penalización de la organización o la dirección de otras personas para la comisión de los delitos tipificados con arreglo al Protocolo UN 7- تجريم تنظيم ارتكاب الأفعال المجرّمة في البروتوكول أو توجيه أشخاص آخرين لارتكابها
    Además, se informa al funcionario de la composición de ese comité y de su derecho a presentar observaciones por escrito al Comité en un determinado plazo, así como de su derecho a indicar otras personas para que puedan ser interrogadas y solicitar la celebración de audiencias y la presentación de testigos. UN وتتم بالاضافة الى ذلك احاطة الموظف علما بتكوين اللجنة والاشارة عليه بتقديم أية ملاحظات كتابية الى اللجنة في غضون فترة محددة واطلاعه على حقه في أن يقترح تعيين أشخاص آخرين يمكن استجوابهم وأن يطلب عقد جلسات استماع واستدعاء الشهود.
    c) Se organice la comisión de un delito enunciado en los párrafos 1 y 2 del presente artículo o se den instrucciones a otras personas para que lo cometan; o UN أو )ج( تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب احدى الجرائم المبينة في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة ؛ أو
    c) La organización o dirección de otras personas para la comisión de un delito tipificado con arreglo al párrafo 1 del presente artículo. UN (ج) تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جرم من الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة.
    De conformidad con el apartado c) del artículo 219.1 toda persona que capte o reclute a otras personas para una formación o grupo armado ilícito comete un delito, incluso cuando esa misma persona de hecho no sea miembro de dicho grupo. UN وبموجب الفقرة الفرعية (ج) من المادة 219-1 ، أي شخص يورط أو يجند أشخاص آخرين للانتماء إلى تنظيم/جماعة مسلحة غير قانونية يكون قد ارتكب جرما حتى لو كان الشخص غير عضو فعلي في الجماعة المعنية.
    En marzo de 1994, el Gobierno de China promulgó las Disposiciones complementarias sobre el castigo grave de los delitos de organización del transporte o transporte efectivo de otras personas para cruzar ilegalmente las fronteras nacionales. UN ففي آذار/مارس 1994، سنت الحكومة الصينية الأحكام التكميلية المتعلقة بتشديد العقوبة على جرائم تنظيم نقل أشخاص آخرين أو نقلهم لعبور الحدود الوطنية بصورة غير مشروعة.
    Los cursos de capacitación de instructores de la OMI han preparado a formadores en el ámbito regional y nacional, quienes a su vez adiestrarán a otras personas para que logren estos objetivos. UN وقد وفرت دورات تدريب المدربين التي تنظمها المنظمة البحرية الدولية، التدريب للمدربين على الصعيدين الإقليمي والوطني بغية تدريب الآخرين على تحقيق هذه الأهداف.
    Además, la Comisión pidió al Gobierno que examinase la repercusión del artículo 14 de la ley, que autoriza al comité de denuncias interno o local a recomendar acciones contra una mujer o cualquier otra persona por interponer una denuncia maliciosa o falsa, en la capacidad de las mujeres y otras personas para presentar denuncias de acoso sexual sin temor a represalias. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تستعرض أثر المادة 14 من القانون، التي تخول لجنة الشكاوى الداخلية أو المحلية بأن توصي باتخاذ إجراء ضد المرأة أو أي شخص آخر بسبب تقديم شكوى كيدية أو كاذبة، وبشأن قدرة المرأة أو أي شخص آخر على تقديم شكاوى متعلقة بالتحرش الجنسي بدون خوف من حدوث أعمال انتقامية.
    El derecho de una persona a la libertad de expresión puede entrar en conflicto con la capacidad de otras personas para disfrutar otros derechos humanos, como el derecho de toda persona a no ser " objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación " . UN 19- إن حق شخص ما في حرية التعبير قد يتعارض مع قدرة أشخاص آخرين على التمتع بحقوق إنسانية أخرى، كحق الشخص في عدم " التعرض لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته، أو لحملات على شرفه وسمعته " .()
    Se supone que es su proyecto de jubilación, algo para él en que trabajar, pero estoy bastante seguro de que hasta el momento, solo pago a otras personas para trabajar en él. Open Subtitles قد يكون هذا مشروع تقاعده، شيء يعمل عليه، ولكنّي واثقٌ تماماً أنّه سيدفع لعمالٍ آخرين ليقوموا بإصلاحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus