"otras respuestas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ردود أخرى
        
    • ردود إضافية
        
    • الردود الأخرى
        
    • الردود الإضافية
        
    • إجابات أخرى
        
    • المزيد من الردود
        
    • بعض الردود
        
    • باستجابات أخرى
        
    En caso de recibirse otras respuestas, se publicarán como adiciones al presente informe. UN وسيصدر ما قد يرد من ردود أخرى بوصفه اضافات لهذا التقرير.
    otras respuestas sugirieron que las consultas del comité debían poder finalizar sin que la Conferencia de las Partes tuviera que aprobarlas. UN ورأت ردود أخرى أن مشاورات اللجنة ينبغي أن تتخذ شكلاً نهائياً دون حاجة إلى أن يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    otras respuestas que puedan recibirse ulteriormente se reproducirán en adiciones del presente informe. UN وستستنسخ أي ردود أخرى قد ترد لاحقا بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    otras respuestas relacionadas con este tema se publicarán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أية ردود إضافية تتعلق بهذا البند في إضافات لهذا التقرير.
    Las otras respuestas que se reciban de los Estados Miembros se publicarán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أية ردود إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    otras respuestas se publicarán en una adición al presente informe. UN وستصدر أية ردود أخرى في إضافات لهذا التقرير.
    En caso de recibirse otras respuestas, se publicarán como adiciones a la presente nota. UN وسيصدر ما قد يرد من ردود أخرى بوصفه إضافات لهذه المذكرة.
    otras respuestas se publicarán en adiciones de este informe. UN وستصدر أية ردود أخرى في إضافات لهذا التقرير.
    Algunas respuestas sugirieron que el OSE recibiera el mandato de responder a cuestiones de aplicación planteadas en relación con el artículo 13, mientras que otras respuestas apoyaban la creación de un nuevo órgano subsidiario. UN واقترح عدد محدود من الردود منح الهيئة الفرعية للتنفيذ ولاية الرد على اﻷسئلة المتعلقة بالتنفيذ والتي تدخل في صلب المادة ٣١، بينما أيدت ردود أخرى إنشاء هيئة فرعية جديدة.
    otras respuestas que se reciban de Estados Miembros se publicarán como adición del presente informe. UN وسوف تصدر ردود أخرى من الدول اﻷعضاء كإضافات لهذا التقرير.
    otras respuestas se publicarán en adiciones al informe. UN وستصدر أية ردود أخرى في إضافات لهذا التقرير.
    otras respuestas no pueden considerarse satisfactorias, bien sea porque no se refieren en absoluto a las recomendaciones del Comité o sólo se refieren a un aspecto de las mismas. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية تماما، وذلك ﻷنها إما لا تتعلق بتوصيات اللجنة بالمرة أو تتعلق بأحد جوانبها فقط.
    otras respuestas no se pueden considerar satisfactorias porque no se refieren para nada a las recomendaciones del Comité o sólo tratan uno de los aspectos mencionados. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية، إما ﻷنها لا تتطرق إلى توصيات اللجنة إطلاقا أو ﻷنها تتناول أحد جوانبها فقط.
    otras respuestas no se pueden considerar satisfactorias porque no se refieren para nada a las recomendaciones del Comité o sólo tratan uno de los aspectos mencionados. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية، إما لأنها لا تتطرق إلى توصيات اللجنة إطلاقا أو لأنها تتناول أحد جوانبها فقط.
    Cualesquiera otras respuestas recibidas serán publicadas como adición al presente informe. UN وسوف تصدر أي ردود أخرى ترد لاحقا في إضافة لهذا التقرير.
    otras respuestas se reproducirán en forma de adiciones a éste. UN وستُورد أي ردود إضافية لاحقة كإضافات لهذا التقرير.
    Las otras respuestas que se reciban de los Estados Miembros se publicarán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي ردود إضافية من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير.
    Las respuestas recibidas figuran más adelante en el capítulo III. Cualesquiera otras respuestas que se reciban de los Estados Miembros se incluirán en las adiciones del presente informe. UN وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات إلى هذا التقرير.
    En otras respuestas del International Fellowship of Reconciliation y el Centro de Derechos Civiles y Políticos también se observó que la República de Corea no había aplicado los fallos del Comité. UN وأشارت الردود الأخرى الواردة من حركة التصالح الدولية ومركز الحقوق المدنية والسياسية أيضاً إلى عدم قيام جمهورية كوريا بتنفيذ قرارات اللجنة.
    otras respuestas recibidas se publicarán como adiciones del presente informe. UN وستدرج الردود الإضافية الواردة في إضافة لهذا التقرير.
    otras respuestas inaceptables incluyen: "No es nada" "No te preocupes" y... Open Subtitles إجابات أخرى غير مقبولة "تشمل: "إنه لا شيء يذكر"، "قلت إنه لا شيء فلا تقلق بشأنه
    Con el fin de respetar los derechos de la Secretaría, es justo permitirle que presente otras respuestas de forma oficial. UN ولمراعاة الإجراءات القانونية الواجبة بالأمانة العامة، من العدل السماح لها بتقديم المزيد من الردود في جلسة رسمية.
    95. En otras respuestas se indicaba que, aunque en los programas nacionales relacionados con el SIDA estaba afianzado firmemente el concepto de la no discriminación, no se había promulgado ninguna ley especial para salvaguardar en forma activa los derechos humanos de los individuos infectados. UN ٥٩ - وأشارت بعض الردود الى أنه رغم أننا نستطيع أن نلمح مفهوم عدم التمييز في برامج الايدز الوطنية فلم تُعتمد أية تشريعات وطنية محددة لتنفيذ حماية حقوق الانسان لﻷفراد المصابين.
    Numerosos gobiernos siguieron un proceso de consulta amplio para elaborar planes de acción para la infancia y otras respuestas. UN 11 - واستعانت حكومات عديدة بعملية تشاور واسعة النطاق لوضع خطط عمل وطنية لصالح الأطفال وللقيام باستجابات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus