Esperamos que las otras zonas libres de armas nucleares alcancen pronto esta situación para avanzar en el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ونأمل أن تتوصل المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية إلى نفس المرحلة بسرعة لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Las partes en otras zonas libres de armas nucleares también deberían trabajar para la universalización de dichas zonas. | UN | ويجب على الدول الأطراف في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية العمل من أجل إضفاء الطابع العالمي على هذه المناطق. |
Coordinación con otras zonas libres de armas nucleares | UN | التنسيق مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية |
Malasia espera con interés la creación de otras zonas libres de armas nucleares en otras regiones, incluidos el Oriente Medio y Asia meridional. | UN | وتتطلع ماليزيا إلى إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في أقاليم أخرى، بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
Malasia espera con interés la creación de otras zonas libres de armas nucleares en otras regiones, incluidos el Oriente Medio y Asia meridional. | UN | وتتطلع ماليزيا إلى إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في أقاليم أخرى، بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
Agradecemos las reflexiones que nos aportara la Secretaria General del OPANAL y nos sumamos a los esfuerzos que los países miembros de la zona y de otras zonas libres de armas nucleares están haciendo. | UN | ونرحب ببيان الأمينة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وندعم جهود البلدان الأعضاء في الوكالة والبلدان المنتمية إلى المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية. |
El Grupo reitera su solidaridad con otras zonas libres de armas nucleares y exhorta a la creación o expansión de zonas de esta naturaleza en otras regiones del mundo. | UN | وتكرر مجموعة ريو تأكيد تضامنها مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وتحث على إقامة مثل هذه المناطق في أجزاء أخرى من العالم أو توسيع نطاق المناطق الحالية. |
Asimismo, reiteramos nuestra solidaridad con otras zonas libres de armas nucleares y exhortamos a la creación o expansión de las ya existentes en otras zonas del planeta. | UN | كما نؤكد مجددا على تضامننا مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى توسيع المناطق القائمة أو إقامة مناطق في أجزاء أخرى من الكوكب. |
Desde entonces, la ASEAN ha aplicado el plan de acción, que incluye la ampliación de los contactos con otras zonas libres de armas nucleares y con las instituciones internacionales pertinentes, así como la realización de seminarios para fomentar la seguridad nuclear. | UN | وقد نفذت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منذئذ خطة العمل، التي تشمل تعزيز الاتصالات مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية والمنظمات الدولية ذات الصلة، وعقد حلقات دراسية لتعزيز السلامة النووية. |
CGRes. 517: " Coordinación con otras zonas libres de armas nucleares " | UN | القرار CG/Res. 517: " التنسيق مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية " |
Consecuentemente con ellos, exhortamos a las otras zonas libres de armas nucleares a considerar el establecimiento de instancias permanentes y similares a las de los Tratados de Pelindaba y Tlatelolco. | UN | ونهيب بجميع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية النظر في إنشاء هيئات دائمة مماثلة للهيئتين المنشأتين بموجب معاهدتي تلاتيلولكو وبليندابا. |
Algunos Estados partes subrayaron la necesidad de hacer uso de la experiencia adquirida en otras zonas libres de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en la creación de una zona semejante en el Oriente Medio. | UN | وأكد بعض الدول الأطراف ضرورة الاستفادة من تجربة المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
Mongolia hubiera preferido obtener garantías jurídicamente vinculantes de esos cinco Estados, como ocurre con otras zonas libres de armas nucleares. | UN | وكانت منغوليا تحبذ موافاتها بضمان ملزم قانوناً من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، كما هو الحال مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية. |
Con el Tratado de Tlatelolco, nuestra región sirvió de modelo para el establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares. | UN | ومع إبرام معاهد تلاتيلولكو أصبحت منطقتنا نموذجا لإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية. |
El establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares en el Pacífico meridional, Asia sudoriental, África y Asia central demuestra que el objetivo de un mundo libre de armas nucleares es alcanzable. | UN | وإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وأفريقيا وآسيا الوسطى يشير إلى إمكان تحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية. |
El Tratado de Tlatelolco liberó a América Latina y al Caribe de la tentación armamentista nuclear y ha sido ejemplo para el establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares en el mundo. | UN | وقد حررت معاهدة تلاتيلولكو منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي من إغراء الأسلحة النووية وكانت مثالاً يحتذى به لإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جميع أرجاء العالم. |
Igualmente, acude a los Estados que tienen una responsabilidad especial en materia de seguridad internacional para que ayuden a remover los obstáculos que impiden la creación de otras zonas libres de armas nucleares. | UN | كذلك فإن المعاهدة تدعو الدول التي تقع على عاتقها مسؤولية خاصة في تحقيق الأمن الدولي إلى المساعدة في إزالة العقبات التي تعترض إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية. |
Igualmente, acude a los Estados que tienen una responsabilidad especial en materia de seguridad internacional para que ayuden a remover los obstáculos que impiden la creación de otras zonas libres de armas nucleares. | UN | كذلك فإن المعاهدة تدعو الدول التي تقع على عاتقها مسؤولية خاصة في تحقيق الأمن الدولي إلى المساعدة في إزالة العقبات التي تعترض إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية. |
Nos complace la creación de otras zonas libres de armas nucleares en otras regiones del mundo y pedimos la pronta celebración de conversaciones intergubernamentales sobre la creación de esas zonas donde actualmente no existen. | UN | ونرحب بإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم؛ ونطالب بإجراء محادثات حكومية دولية في موعد مبكر بشأن إنشاء مناطق مماثلة حيثما ليست موجودة فيها حاليا. |
En ese contexto, celebra también las medidas adoptadas a fin de establecer nuevos tratados para la creación de otras zonas libres de armas nucleares. | UN | ويسرها أيضا في هذا السياق، ما اتخذ من تدابير لإبرام معاهدات جديدة تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
La creación de otras zonas libres de armas nucleares mejora la seguridad de los Estados Partes en el tratado, y el orador invita a los Estados de África que no lo hayan hecho al que lo ratifiquen. | UN | وأضاف أن إنشاء مثل هذه المناطق سيعزز أمن الدول الأطراف في المعاهدة، كما أن الدول الأفريقية التي لم تصدق حتى الآن علي المعاهدة مدعوة إلي القيام بذلك. |
Con miras a reforzar la capacidad de los Estados partes para aplicar el Tratado de Bangkok y su Plan de Acción, los Estados partes han entablado relaciones de cooperación con el OIEA y otros asociados, entre los que figuran otras zonas libres de armas nucleares y varios socios del diálogo de la ASEAN. | UN | 11 - أقامت الدول الأطراف، بغية تعزيز قدراتها على تنفيذ معاهدة بانكوك وخطة عملها، علاقات تعاونية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والشركاء الآخرين، ومن بينهم شركاء من المناطق الخالية من الأسلحة النووية الأخرى وعدة شركاء حوار من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |