En caso contrario, el tribunal debe cerciorarse de que el acusado sea informado y de que se le dé oportunidad de nombrar otro abogado. | UN | فإن كان ذلك لم يحدث، يجب على المحكمة أن تتأكد من أن المتهم أبلغ به ومنح فرصة لتوكيل محام آخر. |
Si no lo ha hecho, el tribunal debe garantizar que el acusado sea informado y tenga la oportunidad de contratar a otro abogado. | UN | وإذا لم يكن قد فعل ذلك فيجب على المحكمة أن تضمن أن المتهم أبلغ بذلك وأعطي فرصة لتوكيل محام آخر. |
Me temo que le convendría conseguir otro abogado. | Open Subtitles | أخشى أن عليه أن يعثر لنفسه على محامٍ آخر |
Tampoco pidió al tribunal que nombrara otro abogado que pudiera presentar un recurso de casación. | UN | كما أنه لم يطلب إلى المحكمة أن تعيّن محامياً آخر يمكنه تقديم طعن بالنقض. |
Como sea, si no tengo la suma en mi oficina para mañana, su monja tendrá que encontrar otro abogado. | Open Subtitles | مهما كان الأمر ، إذا لم أحصل على أموالي بحلول الغد فستحتاج راهبتك إلى محامي آخر |
El autor no tiene medios económicos para contratar a otro abogado en Grecia. | UN | ولا يمتلك صاحب البلاغ الوسائل المالية لتوكيل محام آخر في اليونان. |
Que quiere decir que acepta este cheque de mí, o se encuentra otro abogado. | Open Subtitles | مما يعني ان تقبل هذا الشيك مني أو تجد لنفسك محام آخر |
En caso contrario, el tribunal debería hacer lo necesario para que se informara al acusado y se le diera una oportunidad para elegir otro abogado. | UN | فإن لم يكن قد تشاور معه وأبلغه بذلك، لا بد أن تكفل المحكمة إبلاغ المتهم وأن تهيئ له الفرصة لكي يعين محام آخر. |
En caso de que no lo hubiese hecho, el Tribunal deberá hacer lo necesario para que se informe al acusado y se le dé una oportunidad de elegir otro abogado. | UN | وإذا لم يكن هذا ما حدث فإن على المحكمة ضمان إبلاغ المتهم بموقفها لكي تتاح له الفرصة للتعاقد مع محام آخر. |
Esta entre otro abogado y yo. Pero no tiene nada que hacer. | Open Subtitles | -هُناك منافسة ما من محامٍ آخر ولكن لا ضرر منه. |
Luego tendrás que contratar otro abogado para reclamar la propiedad. | Open Subtitles | ثم سيكون عليكِ إستئجار محامٍ آخر لإستعادة الملكية مننا. |
Entonces... no sé, ¿hay algún otro abogado al que podamos llamar? | Open Subtitles | لذا لا أعرف، هل مِن محامٍ آخر يمكننا أن نتصل به؟ |
Ralph, dime la verdad o consigue otro abogado. | Open Subtitles | قل لي الحقيقة أو ابحث لك عن محامياً آخر. |
Contéstame directamente o consigue otro abogado. | Open Subtitles | إما أن تعطيني إجابات واضحة، أو جد لنفسك محامياً آخر. |
otro abogado. Será mejor que ponga mi cartera en el bolsillo delantero. | Open Subtitles | محامي آخر من الأفضل أن أضع محفظتي بجيبي الأمامي |
No te permitiré hacer eso, encuentra otro abogado. | Open Subtitles | وأن لم تتركني أفعل هذا فابحث لنفسك عن محامي آخر |
Solo tienes que decirle al juez que debe asignarle otro abogado. | Open Subtitles | سيسألك القاضي إن كنت تريد تقديم التماس فتخبره أنت أنك تريد تعيين محامي جديد له |
Solo puedes controlar hasta un punto con un jurado, juez, testigos, y otro abogado con un complejo ególatra. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتحكم في الكثير أمام قاضي هيئة المحلفين الشهداء و المحامي الآخر عبارة عن شخص غرور معقد. |
Necesitaremos otro abogado. Serán unos cien mil dólares de honorarios. | Open Subtitles | الآن, سنحتاج محام جديد و هذا يعني حوالي 100 ألف دولار كمقدم أتعاب |
En esa situación, el Tribunal designó otro abogado antes de continuar el procedimiento. | UN | وقد كان هذا هو سبب تعيين المحكمة لمحام آخر قبل مواصلة المحاكمة. |
Sr. y Sra. Grant, si quieren otro abogado, les haré una lista con otros abogados, pero no lo hagan a mis espaldas. | Open Subtitles | سيد غرانت، سيدة غرانت إذا كنتما تريدان محاميًا آخر فسأحضر لكما قائمة محامين لكن لا تتصرفا من وراء ظهري |
Manifiesta que, la víspera del comienzo del juicio, recibió la visita de otro abogado de oficio que sólo estuvo 30 minutos para enterarse del sumario. | UN | ويقول إن محاميا آخر معينا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى ثلاثين دقيقة فقط في مناقشة قضيته. |
Ah, búscame otro abogado. El que tengo es de oficio y cuando me mira me pota encima de milagro. | Open Subtitles | . أوجد لى محامى آخر . المحامى الذى معى يحتقرنى |
¿No le dijiste Don Weingarten, otro abogado de bonos, que se siente lástima por cualquiera que se interponga | Open Subtitles | ألم تخبري دون وينغارتن، محامي اخر للكفالات ، أنك تشعرين بالأسف على أي شخص يحصل |
Inicialmente, el Tribunal de Apelación rechazó la petición de asistencia del autor para contratar otro abogado que apelara en su nombre, aunque dejó el asunto pendiente para que el autor pudiese exponer los motivos de que se le brindase la asistencia. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف في بادئ الأمر طلب صاحب البلاغ للحصول على المساعدة القانونية لدفع أتعاب محام جديد للترافع في الاستئناف، وإن كانت قد تركت له المجال لتقديم أسباب تبرر منحه هذه المساعدة القانونية. |
Sin embargo, no compareció otro abogado y no había un abogado de oficio de turno. | UN | غير أن المحامي البديل لم يأت ولم يتوفر محام بحكم المنصب تحت الطلب. |
Si querés llamar a otro abogado está muy bien y mi trabajo termina acá. | Open Subtitles | إذا أردت الإتصال بمحامي آخر فليس لديّ مانع عملي سينتهي هنا |