otro elemento de esta cuestión es la soberanía territorial de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وثمة عنصر إضافي آخر في هذا المقام هو السيادة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
otro elemento esencial de esa declaración es además la confirmación de la voluntad de los participantes de llegar a resultados definitivos antes de que termine 1997. | UN | وثمة عنصر أساسي آخر لهذا اﻹعلان هو أيضاً تأكيد رغبة المشتركين في التوصل إلى نتيجة قبل نهاية ٧٩٩١. |
otro elemento se relaciona con las medidas internacionales conjuntas en diversas esferas, comprendidas las que destacan a continuación. | UN | ويشمل عنصر آخر اتخاذ إجراءات دولية مشتركة في عدد من المجالات تشمل المجالات الواردة أدناه. |
otro elemento importante son las condiciones de liderazgo del coordinador residente. | UN | ومن العناصر الهامة، بالاضافة الى ذلك، صفات القيادة الجماعية التي تتوفر في المنسق المقيم. |
otro elemento crítico en ese sentido es la capacidad de aplicar las soluciones cuando existen los acuerdos. | UN | وهناك عنصر رئيسي آخر في هذا الصدد، هو القدرة على انفاذ الحلول حين توجد الاتفاقات. |
Sin embargo, le pedimos ahora que complete otro elemento crítico de su mandato. | UN | غير أننا نطلب منكم أن تستكملوا عنصرا آخر من العناصر الحاسمة في ولايتكـم. |
La asistencia social constituye otro elemento de la protección social. | UN | وتمثل المساعدة الاجتماعية عنصراً آخر من عناصر الحماية الاجتماعية. |
otro elemento fundamental es la necesidad de garantizar y proteger el carácter civil de los campamentos de refugiados. | UN | وثمة عنصر رئيسي آخر هو ضرورة كفالة وحماية الطابع المدني لمخيمات اللاجئين. |
otro elemento es que debemos evitar los inconvenientes que sufrimos este año. | UN | وثمة عنصر آخر هو أننا نحتاج إلى تفادي الصعاب التي مررنا بها هذه السنة. |
otro elemento significativo con respecto a la elaboración de políticas futuras es que, según el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), aproximadamente el 50% de la población total son menores de 18 años, frente al 30% en Mauricio. | UN | وثمة عنصر آخر لـه أهميته في صنع السياسات في المستقبل، فوفقاً لليونيسيف، فإن نحو 50 في المائة من مجموع السكان هم من الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر، في مقابل 30 في المائة في موريشيوس. |
En las minas de Suramérica, los buscadores de tesoros arriesgaban su vida usando mercurio tóxico para extraer otro elemento. | Open Subtitles | فى مناجم أمريكا الجنوبية خاطر الباحثون عن الكنوز بحياتهم باستخدام الزئبق السام لتحويله الى عنصر آخر |
otro elemento en el que insistieron muchos oradores fue la necesidad de un buen sistema de dirección tanto en el plano nacional como en el internacional. | UN | وتمثل عنصر آخر شدد عليه كثير من المتكلمين في الحاجة الى القيادة الجيدة على الصعيدين الوطنـي والدولـي علـى حـد سـواء. |
otro elemento muy positivo de esa política se esboza en el quinto párrafo del preámbulo y en el párrafo 16 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
otro elemento fundamental del mantenimiento de la paz es la asistencia humanitaria durante el conflicto e inmediatamente después de él. | UN | ومن العناصر الهامة اﻷخرى في عملية حفظ السلام المساعدة اﻹنسانية أثناء الصراع وبعده مباشرة. |
otro elemento clave de un sistema democrático es la separación de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial. | UN | ومن العناصر اﻷخرى للنظام الديمقراطي الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية. |
otro elemento tiene que ser el aumento de la rendición de cuentas por las medidas tomadas dentro de las Naciones Unidas o en su sistema. | UN | ومن العناصر اﻷخرى التي ينبغي التركيز عليها مسألة المساءلة عن اﻷعمال التي تتخذ داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتلك التي تتخذها المنظومة. |
otro elemento importante es la declaración por los Estados de la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | وهناك عنصر هام آخر هو إعلان الدول الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
otro elemento necesario para mejorar la eficacia del proceso es la coordinación y la participación de los donantes. | UN | كما يعد تنسيق المانحين والتزامهم بالعملية عنصرا آخر ضروريا لتحسين فعاليتها. |
La presentación temática del informe hecha por el Presidente de la Comisión en dos o tres partes es otro elemento de ese proceso. | UN | ويمثل العرض المواضيعي للتقرير الذي يقدمه رئيس لجنة القانون الدولي في جزأين أو ثلاثة أجزاء عنصراً آخر من عناصر هذه العملية. |
Asimismo, todo otro elemento que tenga por objeto el mismo fin y que sea presentado por las delegaciones será examinado por el grupo de trabajo. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سينظر الفريق العامل أيضا في أية عناصر أخرى يقدمها أي وفد ويكون لها أثرها على الحالة. |
otro elemento que ha evolucionado más es la cuestión de la intermediación. | UN | والعنصر الآخر الذي تم تطويره بقدر أكبر هو مسألة السمسرة. |
otro elemento esencial del desarrollo es el empleo, que exige mayor atención. | UN | ويتمثل أحد العناصر الأخرى المهمة بالنسبة للتنمية في توفير فرص العمل، ويحتاج هذا إلى مزيد من الاهتمام. |
Las fuentes innovadoras de financiación podrían ser otro elemento para aportar recursos a las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
otro elemento clave de las preocupaciones de la nación se centra en el papel de la mujer. | UN | ويتركز أحد العناصر اﻷساسية اﻷخرى التي تشغل بال اﻷمة على دور المرأة. |
otro elemento importante de la nueva estrategia de información es el Programa Internacional para el desarrollo de la comunicación que, en su 14º período de sesiones celebrado recientemente ha aprobado 50 nuevos proyectos relativos al Desarrollo de la Comunicación a nivel internacional, regional y nacional. | UN | وهناك عامل مهم آخر في الاستراتيجية الجديدة لﻹعلام هو البرنامج الدولي لتطوير الاتصال، الذي وافق في دورته الرابعة عشرة المعقودة مؤخرا على ٥٠ مشروعا جديدا تتعلق بتطوير الاتصال على المستويات الدولي والاقليمي والوطني. |
otro elemento fundamental para el éxito de las misiones es que los Estados Miembros paguen puntualmente y sin condiciones sus contribuciones para poder reembolsar a los países que aportan contingentes. | UN | ومن العوامل الأخرى الضرورية لنجاح العمليات أن تدفع الدول الأعضاء اشتراكاتها في موعدها وبدون شروط لكي يمكن سداد النفقات للبلدان المساهمة بقوات. |
El otro elemento esencial es que el comportamiento constituya la violación de una obligación según el derecho internacional. | UN | أما العنصر الضروري الثاني فهو أن يشكل التصرف خرقاً لالتزام بموجب القانون الدولي. |
otro elemento importante del entorno exterior de los PMA es la cuestión de la deuda. | UN | وتشكل مسألة الدين عنصرا هاما آخر من عناصر البيئة الخارجية ﻷقل البلدان نموا. |