El Reino Unido no concertará nunca acuerdos que sometan a la población de Gibraltar a la soberanía de otro Estado en contra de su voluntad. | UN | كما أن المملكة المتحدة لن تدخل أبدا في ترتيبات يخضع بموجبها شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغبة هذا الشعب. |
El Gobierno no concertará arreglos en virtud de los cuales la población de Gibraltar pase a la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. | UN | ولن تدخل الحكومة في أي ترتيبات يخضع شعب جبل طارق بموجبها لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبصورة ديمقراطية. |
El Gobierno no concertará acuerdos en virtud de los cuales la población de Gibraltar pase a la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. | UN | ولن تدخل الحكومة في أي ترتيبات يخضع شعب جبل طارق بموجبها لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبصورة ديمقراطية. |
El Reino Unido nunca entablará acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pase a estar bajo soberanía de otro Estado en contra de sus deseos. | UN | ولن تدخل المملكة المتحدة قط في ترتيبات يصبح في ظلها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد رغبته. |
Además, el Gobierno británico apoya el compromiso del pueblo de Gibraltar tal como figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar de 1969, que declara que el Reino Unido no hará arreglos en cuya virtud el pueblo de Gibraltar quede bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos libre y democráticamente expresados. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تقف عند التزامها لشعب جبل طارق كما ورد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، وهو ينص على ألا تدخل المملكة المتحدة في ترتيبات يصير بموجبها شعب جبل طارق تحت سيادة دولة أخرى ضد رغباتهم المعبر عنها بحرية وديقمراطية. |
Además, el Gobierno británico mantiene el compromiso asumido con el pueblo de Gibraltar, según figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, donde se establece que el Reino Unido no entrará en arreglos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pueda pasar a quedar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. | UN | علاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، الذي يذكر أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية. |
Además, el Gobierno británico mantiene el compromiso asumido con el pueblo de Gibraltar, según figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, donde se establece que el Reino Unido no entrará en arreglos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pueda pasar a quedar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. | UN | وعلاوة على ذلك، تتمسك الحكومة البريطانية بالتزامها تجاه شعب جبل طارق، على النحو الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، الذي ينص على أن المملكة المتحدة لن تدخل في ترتيبات من شأنها أن يخضع شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وبطريقة ديمقراطية. |
Además, el Gobierno británico defiende el compromiso que tiene con el pueblo de Gibraltar, tal como figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, donde se indica que el Gobierno de Su Majestad nunca establecerá acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pase a estar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تفي بالالتزام الذي تعهدت به لشعب جبل طارق، والوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، والذي يقول إن حكومة جلالة الملكة لن تدخل مطلقا في ترتيبات بحيث يصبح بموجبها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد إرادته الحرة ورغباته المعرب عنها بصورة ديمقراطية. |
Además, el Gobierno británico defiende el compromiso que tiene el pueblo de Gibraltar, tal como figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar, de 1969, donde se indica que el Reino Unido de Su Majestad nunca establecerá acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pase a estar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تتمسك بالالتزام الذي تعهدت به لشعب جبل طارق، كما هو مبين في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، الذي يقول إن حكومة جلالة الملكة لن تتخذ مطلقا ترتيبات يصبح بموجبها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد رغباته التي أعرب عنها بحرية وبصورة ديمقراطية. |
El Gobierno del Reino Unido reafirma su compromiso de larga data con el pueblo de Gibraltar de que jamás concertará acuerdos en virtud de los cuales ese pueblo pase a estar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos, por lo que toda referencia al Proceso de Bruselas ha de entenderse en ese contexto. | UN | 75 - واستطرد قائلاً إن المملكة المتحدة تعيد تأكيد التزامها من عهد طويل إزاء شعب جبل طارق بأنها لن تدخل في أية اتفاقات يمكن بموجبها أن يخضع هذا الشعب لسيادة دولة أخرى ضد رغباته وأن أي إشارة إلى عملية بروكسل من الضروري أن تُفهَم في هذا الإطار. |
El Reino Unido reafirma el compromiso de larga data con el pueblo de Gibraltar de que jamás concertará acuerdos en virtud de los cuales ese pueblo pasaría a estar bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos, y toda referencia al Proceso de Bruselas debe interpretarse en ese contexto. | UN | 104 - واختتم قائلا إن المملكة المتحدة تعيد التأكيد على التزامها القائم منذ وقت طويل إزاء شعب جبل طارق بأنها لن تدخل مطلقا في أي ترتيبات ينتقل هذا الشعب بموجبها إلى سيادة دولة أخرى ضد رغبته، ويجب أن تفهم أية إشارة إلى عملية بروكسل في هذا السياق. |
El Sr. Parham (Reino Unido), en respuesta a la declaración formulada por la delegación en España sobre Gibraltar, reafirma el compromiso de larga data del Reino Unido de nunca permitir que la soberanía sobre el pueblo de Gibraltar pase a otro Estado en contra de su voluntad, ni entablar negociaciones sobre la soberanía a las cuales este se oponga. | UN | 46 - السيد بارهام (المملكة المتحدة): أكد في رده على بيان الوفد الاسباني التزام المملكة المتحدة منذ زمن طويل بعدم السماح قط لشعب جبل طارق بأن ينتقل إلى سيادة دولة أخرى ضد رغبته، كما أن المملكة المتحدة لن تدخل في عملية تفاوضية حول السيادة لا يوافق عليها شعب جبل طارق. |
Su Gobierno mantiene su compromiso para con el pueblo de Gibraltar, expresado en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar de 1969, en que se establece que " el Gobierno de Su Majestad nunca concertará acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pasaría a estar bajo la soberanía de otro Estado, en contra de sus deseos expresados libre y democráticamente " . | UN | وقال إن حكومته تقف إلى جانب التزامها تجاه شعب جبل طارق على الوجه الوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، والتي جاء فيها " إن حكومة جلالتها لن تدخل أبدا في أية ترتيبات ينتقل شعب جبل طارق بموجبها إلى الخضوع لسيادة دولة أخرى ضد رغباته المعرب عنها بحرية وديمقراطية " . |
El Sr. Parham (Reino Unido), en respuesta a la declaración de la delegación española sobre Gibraltar, reafirma el compromiso de larga data del Reino Unido de que nunca concertará arreglos que hagan que la soberanía sobre el pueblo de Gibraltar pase a otro Estado en contra de sus deseos, ni tampoco entrará en un proceso de negociaciones de soberanía con el que Gibraltar no esté de acuerdo. | UN | 53 - السيد بارهام (المملكة المتحدة): أكد، في رده على بيان الوفد الإسباني بشأن جبل طارق التزام المملكة المتحدة منذ زمن طويل بعدم التدخل قط في ترتيبات يتم بموجبها انتقال شعب جبل طارق إلى سيادة دولة أخرى ضد رغبته، كما أنها لن تدخل في عملية تفاوضية حول السيادة لا يوافق عليها جبل طارق. |