La División de Economía Pública y Administración Pública está realizando otro estudio sobre microfinanciación. | UN | وتقوم شعبة الاقتصاديات العامة واﻹدارة العامة بإجراء دراسة أخرى عن التمويلات الصغيرة. |
otro estudio realizado por el Ministerio de Salud y Bienestar Social confirma esos resultados. | UN | وقال إن دراسة أخرى أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية أكّدت تلك النتائج. |
Estudios de cuatro países afectados por el tsunami; hay otro estudio en curso que concluirá a mediados de 2008. | UN | أربع دراسات عن بلدان تضررت من التسونامي؛ وهناك دراسة أخرى جارية ستنجز في أواسط عام 2008. |
una forma primitiva de inteligencia. En otro estudio, el moho se expuso | TED | في دراسة أخرى: تم تعريضه لهواءٍ بارد على فترات متزامنة |
Mediante otro estudio se examina el cultivo del opio y la cannabis en el Valle del Bekaa en el Líbano. | UN | وهناك دراسة أخرى لفحص زراعة اﻷفيون والقنب في وادي البقاع بلبنان. |
El Comité de Inversiones recomendó que se hiciera otro estudio. | UN | وأوصت لجنة الاستثمارات بإجراء دراسة أخرى. |
En otro estudio, que lo está ejecutando la Comisión Económica para Europa (CEPE), se están reuniendo datos y elaborando una base de datos sobre la migración en la región de Europa. | UN | وثمة دراسة أخرى تجريها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتولى جمع البيانات وانشاء قاعدة بيانات عن الهجرة في المنطقة اﻷوروبية. |
Otros oradores no vieron ningún motivo para dar prioridad a otro estudio más sobre el índice especial. | UN | ورأى متكلمون آخرون أنه ليس ثمة ما يدعو الى إيلاء أولوية ﻹجراء دراسة أخرى عن الرقم القياسي الخاص. |
Tiene otro estudio actualmente en curso en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | وقالت إن هذه الرابطة لديها دراسة أخرى قيد اﻹعداد بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
Reconocemos que esta cuestión está siendo examinada por un grupo de expertos de las Naciones Unidas que elaborará otro estudio este año. | UN | ونقر بوجود فريق خبراء تابع لﻷمم المتحدة ينظر حالياً في هذه القضية وسيجري دراسة أخرى هذا العام بشأن هذه القضية. |
otro estudio sobre el ejercicio profesional de carreras artísticas arrojará datos sobre las carreras y los ingresos de las mujeres dedicadas al arte, en 1999. | UN | وثمة دراسة أخرى عن الفنان المحترف الممارس ستقدم بيانات عن مهن وإيرادات الفنانات في عام ١٩٩٩. |
Pero resultó sorprendente comprobar que tampoco tenía mucha importancia para su desempeño el hecho de que esas microempresas pertenecieran a mujeres o a hombres.En cambio, en otro estudio llevado a cabo en la República Dominicana se observaron diferencias apreciables a ese respecto. | UN | وفي دراسة أخرى من الجمهورية الدومينيكية، اتضح أن اﻷمر يختلف كثيرا عندما تكون امرأة هي صاحبة المشروع. |
otro estudio se refiere a las necesidades críticas de abordar los problemas de salud ambiental de los niños. | UN | وثمة دراسة أخرى عنوانها: الحاجة الماسة إلى التصدي لمشاكل الصحة البيئية للأطفال. |
Está en preparación otro estudio sobre el acceso a los mercados en el marco de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وستنشر دراسة أخرى عما قريب عن سبل الوصول إلى الأسواق في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
El estudio remite a otro estudio hecho con ratas, en el que se demostró que el uranio empobrecido se deposita en los riñones y los huesos. | UN | وتشير هذه الدراسة إلى دراسة أخرى تبين معدلاتها أن اليورانيوم المستنفد مترسب في الكليتين والعظام. |
Se ha hecho otro estudio sobre el turismo sexual y la explotación sexual de los niños, en contra de la cual se ha puesto en marcha una amplia campaña de sensibilización pública. | UN | وأجريت دراسة أخرى بشأن السياحة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال، وفي مقابل هذا جرى إطلاق حمله توعية عامة واسعة النطاق. |
En otro estudio se abordan las opciones para la reforma del sector público industrial. | UN | وعُنيت دراسة أخرى بخيارات إصلاح القطاع العام الصناعي. |
En el Líbano, el Mines Advisory Group está realizando otro estudio nacional sobre las consecuencias de las minas terrestres. | UN | أما في لبنان، فيعكف الفريق الاستشاري المعني بالألغام على إجراء دراسة استقصائية أخرى عن أثر الألغام. |
El Servicio ha publicado otro estudio dedicado en particular a la función del ACNUR en esas situaciones. | UN | ونشرت الدائرة دراسة إضافية تركز بتحديد أكبر على دور المفوضية في مثل هذه الحالات. |
La Junta fue disuelta por el Gobierno danés en 2002 y desde entonces no se ha realizado ningún otro estudio. | UN | وقد قامت الحكومة الدانمركية بحل المجلس في عام 2002 ولم تُجرَ منذ ذلك الحين أية دراسات أخرى. |
otro estudio indicaba que padecían enfermedades renales y urinarias y agotamiento. | UN | وذكر استقصاء آخر أنهم كانوا يعانون من أمراض الكلى وصعوبة التبول والإرهاق. |
Cualquier otro estudio sobre el tema deberá tener lugar en el contexto de un análisis global del sistema de ajustes por lugar de destino, que debe ser transparente, estable y previsible. | UN | وأي استعراض آخر ينبغي أن يتم في سياق دراسة شاملة لنظام تسويات مقر العمل، الذي ينبغي أن يتسم بالشفافية والاستقرار والثبات. |
Un estudio dice que las vitaminas ayudan un poco y publicó otro estudio que diga que las vitaminas no ayudan mucho. | Open Subtitles | تُنشَر إحدى الدراسات و تقول بأن الفيتامينات تُساعد قليلاً و دراسة أُخرى تنشر تقول بأن الفيتامينات لا تُساعد كثيراً |
Entre ellos, cabe citar el estudio sobre la informalidad en la región del Oriente Medio y el norte de África y otro estudio sobre empleos en el Asia Meridional. | UN | ويشمل ذلك دراسة عن الأنشطة غير الرسمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودراسة أخرى عن فرص العمل في جنوب آسيا. |
Asimismo, se llevó a cabo otro estudio sobre la situación de la mujer romaní, en colaboración con ONU-Mujeres, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la oficina del PNUD en la República de Moldova, en consulta con las autoridades nacionales, las organizaciones no gubernamentales romaníes y las dependencias administrativas locales pertinentes. | UN | وقد أعدت دراسة منفصلة بشأن حالة النساء الغجريات، وذلك بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مولدوفا، بعد التشاور مع السلطات الوطنية المعنية، ومنظمات غير حكومية غجرية ومجالس الإدارة العامة المحلية. |
otro estudio diferente realizado en 1995 por el Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer (CIIC) acerca de la exposición a dosis bajas de radiación en el lugar de trabajo con trabajadores de las industrias atómicas del Reino Unido, los Estados Unidos y el Canadá, que se amplió en 2005 para incluir a trabajadores de 15 países, arrojó tasas muy poco significativas de exceso de muertes por cáncer. | UN | وبالكاد ظهرت معدلات مرتفعة في حالات الوفيات بسبب السرطان في دراسة مختلفة أجرتها في سنة 1995 الوكالة الدولية لبحوث السرطان لتعرّض عمال في الصناعات الذرية في المملكة المتحدة لإشعاع منخفض الجرعات، في المملكة المتحدة وفي الولايات المتحدة وكندا، وقامت الوكالة المذكورة بتوسيع النطاق في سنة 2005 لتشمل العمال في 15 بلداً. |
En otro estudio sobre la violencia contra las mujeres que se realizó en Conakry en 2006, de los 317 pacientes atendidos en la consulta de medicina forense, 58 eran víctimas de violencia conyugal, lo que supone una proporción del 18,30%. | UN | وكشفت دراسة أخرى أُجريت في كوناكري في عام 2006 عن العنف ضد المرأة، شملت 317 امرأة تحت العناية الطبية والتحقيق القضائي، أن 58 من الضحايا تعرضن لعنف من الزوج، أي بنسبة 18,3 في المائة. |
otro estudio constató que algunos de los acuerdos bilaterales han estado en vigor durante más tiempo que los acuerdos regionales y que mantienen arreglos anticuados de reparto de la carga entre los países que no están en consonancia con los principios generales del tránsito aduanero ni propician la eficiencia global del tránsito. | UN | وتوصلت دراسة أخرى إلى أن بعض الاتفاقات الثنائية موجودة منذ أمد أبعد من الاتفاقات الإقليمية وتتضمن اتفاقات عفا عليها الزمن بشأن تبادل الشحنات بين البلدان، وهي اتفاقات لا تتسق مع المبادئ العامة للنظم الجمركية للمرور العابر ولا تفضي إلى تحقيق الكفاءة في مجال النقل العابر عموماً. |