El asiento de datos debe ser verificado por otro grupo de personal. | UN | ويتعين أن تقوم مجموعة أخرى من العاملين بتدقيق إدخال البيانات. |
otro grupo era partidario de los artículos sobre las contramedidas existentes en la segunda parte. | UN | واتجهت مجموعة أخرى إلى تفضيل المواد القائمة بشأن التدابير المضادة في الباب الثاني. |
Por último, otro grupo de instituciones ha adquirido importancia en los últimos años. | UN | وأخيرا، اكتسبت مجموعة أخرى من المؤسسات أهمية في السنوات القليلة الماضية. |
v) Traslado por fuerza de niños del grupo a otro grupo; | UN | ' ٥ ' النقل القسري ﻷطفال الجماعة إلى جماعة أخرى ؛ |
En la ciudad de Nogales (Sonora) ha iniciado operaciones otro grupo cuya composición y cuyos objetivos son los mismos. | UN | وهناك فريق آخر له نفس التكوين واﻷغراض، بدأ عملياته في مدينة نوغاليس، سونورا. |
Había incluso otro grupo de funcionarios que debido a la necesidad de contar con visados tenían pocas oportunidades de ir a Francia. | UN | وهناك بعد فئة أخرى من الموظفين الذين لديهم فرصة محدودة للذهاب الى فرنسا بسبب ضرورة الحصول على تأشيرات الدخول. |
Sin embargo, hay otro grupo de personas que tienen mucha confianza en responder en algún punto cerca al promedio. | TED | ومع ذلك، فهناك مجموعة أخرى من الناس يكونون واثقين جدًا من إجابتهم والتي تقع في المنتصف. |
Pero otro grupo sufriría más a manos de los nazis en Polonia - los tres millones de judíos polacos. | Open Subtitles | لكن كان هناك مجموعة أخرى عانت أكثر على أيدي النازيين في بولندا الثلاثة ملايين يهودى البولنديون |
Ningún otro grupo en el mundo pudo haber logrado lo que tu equipo consiguió en cuestión de horas. | Open Subtitles | لا يوجد مجموعة أخرى في العالم يمكنهم أن يحققوا ما يفعله فريقك في غضون ساعات |
Los que corrieron hacia el mar para escapar a las vejaciones cayeron bajo el fuego de otro grupo de soldados que esperaba en la costa. | UN | أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ. |
Hay otro grupo en que el crecimiento, a pesar de ser positivo, es mínimo. | UN | وهناك مجموعة أخرى من البلدان التي تعد معدلات النمو فيها طفيفة رغم كونها ايجابية. |
Pero también hay otro grupo de países que no deberíamos olvidar: los que atienden el servicio de la deuda, aunque en condiciones de extrema dificultad. | UN | إلا أن هناك كذلك مجموعة أخرى من البلدان التي ينبغي ألا ننساها. |
Ningún otro grupo había notificado previamente a la policía su intención de celebrar una reunión pública. | UN | ولم تتقدم أية مجموعة أخرى بإخطار مسبق إلى الشرطة عن عزمها على عقد اجتماع عام. |
otro grupo de soldados y hombres armados presuntamente dispararon desde el agua contra los aldeanos que huían, contra los residentes de Raboteau que dormían en pequeñas canoas, y contra los pescadores en sus botes. | UN | وأوردت التقارير أن مجموعة أخرى من الجنود والرجال المسلحين أطلقوا النار من البحر على القرويين الفارين وعلى سكان رابوتو الذين كانوا نياما في زوارق صغيرة وعلى الصيادين في زوارقهم. |
Las familias de refugiados y desplazados internacionalmente son otro grupo de familias en situación de riesgo. | UN | واﻷسر اللاجئة والمشردة دوليا تمثل مجموعة أخرى من اﻷسر المعرضة للخطر. |
otro grupo de unos 3.000 refugiados somalíes, que desde que comenzó el conflicto han quedado desamparados en Adén, recibieron asistencia alimentaria de emergencia in situ. | UN | وقدمت معونة الطوارئ من اﻷغذية مباشرة الى مجموعة أخرى من نحو ٠٠٠ ٣ لاجئ صومالي، ظلوا بلا مأوى في عدن منذ نشوب الصراع. |
Asimismo, otro grupo de presuntos delincuentes terroristas se encontraba apostado en las cumbres de los cerros aledaños. | UN | وبالمثل، شوهدت جماعة أخرى من اﻷفراد المشتبه في أنهم من المجرمين اﻹرهابيين ترابط على قمم التلال المجاورة. |
Por consiguiente, dudamos de la eficacia de convocar otro grupo de expertos en 1997 para considerar la misma cuestión. | UN | ولهذا فإننا نشك في جدوي انعقاد فريق آخر للخبراء في عام ١٩٩٧ لمعالجة نفس المسألة. |
El aumento de la temperatura mundial, que afecta a los pobres más que a ningún otro grupo no beneficia a nadie. | UN | إن استمرار الاحترار العالمي ليس في صالح أحد، بل إنه يضر الفقراء أكثر من أي فئة أخرى. |
No es correcto que un grupo tome las decisiones y las aplique al otro grupo. | UN | فليس من حق مجموعة واحدة أن تتخذ قرارات وتطبقها على المجموعة الأخرى. |
3. La secretaría comunicará la cuestión de aplicación también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo. | UN | 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بمسألة التنفيذ. |
Cuando se presenta una nueva reclamación a este Grupo puede suceder que la nueva reclamación muestre las mismas características que la reclamación sometida anteriormente a otro grupo. | UN | وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق. |
Pero antes de que eso pudiera pasar otro grupo salió arrastrándose de las alcantarillas gritando sus declaraciones separatistas. | Open Subtitles | لكن قبل أن نتمكن من هذا، مجموعة آخرى جاءت من المجارير، يصرخون بإسم الإستقلال والحرية |
En la región de Beqa ' a se prolongó una tubería para llevar agua a otro grupo de familias desplazadas. | UN | وفي منطقة البقاع، تم تمديد خط مياه لمجموعة أخرى من العائلات المهجرة. |
Sin embargo, eso no impide que nadie de nuestro Grupo o de cualquier otro grupo haga uso de la palabra para referirse a esta cuestión. | UN | إلا أن ذلك لا يحول دون قيام أحد من مجموعتنا أو من مجموعات أخرى بأخذ الكلمة بشأن هذه المسألة. |
otro grupo de cinco asesores de policía está desplegado en Baidoa, Bossasso, Galkayo y Mogadishu. | UN | وهناك مجموعة إضافية من ٥ مستشارين للشرطة موزعة في بيضاوا وبوساسو وغالكايو ومقديشيو. |
b) El Presidente de cada Grupo de Trabajo será miembro nato de la Mesa del otro grupo de Trabajo; | UN | )ب( أن يكون رئيس كل من الفريقين العاملين عضوا، بحكم وظيفته، في مكتب الفريق العامل اﻵخر؛ |
137. otro grupo de asistentes de personal de algunas oficinas exteriores participará en un curso de capacitación de seis meses de duración. | UN | ٧٣١- وثمة مجموعة أخرى من المساعدين المسؤولين عن شؤون الموظفين من مكاتب ميدانية مختارة ستتلقى تدريباً لمدة ستة أشهر. |
Hay otro grupo de personas que parecen tener un agarre firme en el análisis de equilibrio, porque escogieron 0 o 1. | TED | إليكم فريقا آخر يبدو كأنّه أحكم بقبضته على تحليل التّوازن، لأنّه اختار إمّا رقم 0 أو 1. |
otro grupo vulnerable es el de las mujeres de edad y sin familia, cuyo único medio de sustento era su pensión de vejez o que sólo tenían un derecho de ocupación en los Estados recientemente creados. | UN | وثمة فئة ضعيفة أخرى تشمل المسنات اللائي ليس لهن أسر واللائي كان معاش الشيخوخة هو مصدر دخلهن الوحيد واللائي لم يصبح لهن الا حق السكنى في الدول المنشأة حديثا . |