"otro orador sugirió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واقترح متكلم آخر
        
    • واقترح متحدث آخر
        
    • وأشار متحدث آخر
        
    • اقترح متكلم آخر
        
    • وقال متحدث آخر إنه
        
    • ورأى متكلم آخر
        
    • وأشار متكلم آخر
        
    otro orador sugirió que el nuevo sistema se aplicara únicamente a los nuevos programas y no a los que ya se hubieran aprobado anteriormente. UN واقترح متكلم آخر عدم تطبيق النظام الجديد إلا على البرامج الجديدة، لا على البرامج التي ووفق عليها في وقت سابق.
    otro orador sugirió que el nuevo sistema se aplicara únicamente a los nuevos programas y no a los que ya se hubieran aprobado anteriormente. UN واقترح متكلم آخر عدم تطبيق النظام الجديد إلا على البرامج الجديدة، لا على البرامج التي ووفق عليها في وقت سابق.
    otro orador sugirió que los miembros de la Junta distinguieran entre el crecimiento planificado y la decisión sobre proyecciones de dotación de personal. UN واقترح متكلم آخر أن يفرق اﻷعضاء بين النمو المنتوى والبت في الاسقاطات المتعلقة بالموظفين.
    otro orador sugirió un ciclo renovable de planificación de los recursos para el marco mundial y una mayor participación de los representantes residentes en el proceso de examen. UN واقترح متحدث آخر دورة تخطيط لموارد اﻹطار العالمي وزيادة مشاركة الممثلين المقيمين في عملية الاستعراض.
    otro orador sugirió que se divulgara más ampliamente la experiencia adquirida en el logro de los objetivos de mitad de decenio y en la ejecución del proyecto de financiación de la salud de la comunidad en China. UN وأشار متحدث آخر إلى توسيع نطاق نشر التجارب المتحققة في ميدان بلوغ أهداف منتصف العقد وكذلك في ميدان تنفيذ المشروع المتعلق بتمويل الصحة المجتمعية في الصين.
    otro orador sugirió además que se examinasen medidas que se podrían aplicar para racionalizar la labor de la Segunda y la Tercera Comisión. UN وكذلك اقترح متكلم آخر إجراء دراسة للتدابير التي يمكن اتخاذها لتبسيط عمل اللجنتين الثانية والثالثة.
    otro orador sugirió que en el planteamiento de la misión figurara un esbozo de los recursos utilizados para las situaciones de emergencia y las actividades de socorro y desarrollo. UN وقال متحدث آخر إنه يجب ادراج تخطيط الموارد المستخدمة في حالات الطوارئ وفي الاغاثة والتنمية كجزء من بيان المهمة.
    otro orador sugirió que tal vez sería apropiado que los Estados Miembros enviaran representantes de las autoridades de prevención del delito en sus delegaciones ante el Congreso. UN ورأى متكلم آخر أنه قد يكون من المناسب أن تضمّ الدول الأعضاء ممثلين لسلطات منع الجريمة إلى وفودها التي ستحضر المؤتمر الثاني عشر.
    otro orador sugirió que el Departamento realizara un estudio sobre las repercusiones fundamentales de la tecnología de la Internet en sus actividades de información pública. UN واقترح متكلم آخر أن تجري اﻹدارة دراسة لﻷثر الجوهري لتكنولوجيا اﻹنترنت على أنشطتها اﻹعلامية.
    otro orador sugirió que se examinaran los éxitos obtenidos en otras regiones con ese mismo enfoque. UN واقترح متكلم آخر أن يُنظر إلى النجاحات التي تحققت في المناطق الأخرى باستخدام نفس النهج.
    otro orador sugirió que en el futuro el plan debería ser más preciso e incluir una lista de objetivos e indicadores de rendimiento para que se pudieran sacar conclusiones de manera clara y transparente. UN واقترح متكلم آخر أن تكون في المستقبل أكثر دقة متضمنة قوائم باﻷهداف ومؤشرات اﻷداء حيث يمكن الجمع بين اﻵثار المترتبة بأسلوب يتسم بالوضوح والشفافية.
    otro orador sugirió que podrían formularse recomendaciones como alternativa a una convención internacional; ambos enfoques tenían sus ventajas y sus desventajas. No obstante, había necesidad de contar con un marco de acción internacional. UN واقترح متكلم آخر أن تكون التوصيات بديلا لاتفاقية دولية، وقال ان لكلا النهجين مزايا وعيوبا، ومع ذلك فان هناك حاجة إلى اطار عمل دولي.
    Una delegación preguntó por qué razón en la nota se hacía hincapié en el apoyo a los grados iniciales de la escuela primaria y otro orador sugirió un enfoque más integral de la educación. UN وتساءل أحد الوفود عن سبب تأكيد المذكرة على دعم الصفوف اﻷولى بالمدارس الابتدائية، واقترح متكلم آخر اﻷخذ بنهج أكثر شمولا فيما يتعلق بالتعليم.
    otro orador sugirió que los jefes ejecutivos de los fondos y programas formularan una declaración conjunta sobre las corrientes de recursos para destacar la importancia del tema. UN واقترح متكلم آخر أن يصدر الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج بيانا مشتركا عن تدفق الموارد للتأكيد على أهمية هذه المسألة.
    otro orador sugirió prestar algo más de atención a los problemas urbanos. UN واقترح متحدث آخر إيلاء مزيد من الاهتمام بالمشاكل الحضرية.
    otro orador sugirió prestar algo más de atención a los problemas urbanos. UN واقترح متحدث آخر إيلاء مزيد من الاهتمام بالمشاكل الحضرية.
    otro orador sugirió un ciclo renovable de planificación de los recursos para el marco mundial y una mayor participación de los representantes residentes en el proceso de examen. UN واقترح متحدث آخر دورة تخطيط لموارد اﻹطار العالمي وزيادة مشاركة الممثلين المقيمين في عملية الاستعراض.
    otro orador sugirió que se divulgara más ampliamente la experiencia adquirida en el logro de los objetivos de mitad de decenio y en la ejecución del proyecto de financiación de la salud de la comunidad en China. UN وأشار متحدث آخر إلى توسيع نطاق نشر التجارب المتحققة في ميدان بلوغ أهداف منتصف العقد وكذلك في ميدان تنفيذ المشروع المتعلق بتمويل الصحة المجتمعية في الصين.
    otro orador sugirió que la comunidad de donantes, que cuenta con los países de acogida para la protección de la mayor parte de los refugiados del mundo porque no tienen otra opción, debía tener muy seriamente en cuenta los indicios de fatiga de los países de acogida. UN وأشار متحدث آخر إلى وجوب أن تؤخذ إشارات فتور همة البلد المضيف مأخذ الجد من جانب الجهات المانحة، التي تعول على البلدان المضيفة لتوفير الحماية للعدد الأكبر من اللاجئين في العالم نظراً إلى انعدام الخيار أمامها.
    De manera similar, otro orador sugirió que el Consejo, con la asistencia de la Secretaría, realice una evaluación anual del rendimiento para determinar si existe alguna redundancia en las declaraciones de la Presidencia o las resoluciones, así como la posibilidad de acortar o aclarar sus textos. UN وعلى نفس المنوال، اقترح متكلم آخر أن يقوم المجلس، بمساعدة من الأمانة العامة، بإجراء تقييم سنوي للنواتج بغية تحديد ما إذا كان هناك أي تكرار في البيانات الرئاسية أو القرارات، أو ما إذا كان بالإمكان اختصار نصوصها أو توضيحها.
    otro orador sugirió que en el planteamiento de la misión figurara un esbozo de los recursos utilizados para las situaciones de emergencia y las actividades de socorro y desarrollo. UN وقال متحدث آخر إنه يجب ادراج تخطيط الموارد المستخدمة في حالات الطوارئ وفي الاغاثة والتنمية كجزء من بيان المهمة.
    21. Un orador planteó la cuestión de la libre determinación y del derecho al desarrollo en relación con la población indígena. otro orador sugirió que el derecho al desarrollo debería ser un instrumento para la emancipación de la mujer, a la que solía verse más como miembro de un grupo vulnerable que como motor del cambio. UN 21- وأثار أحد المتكلمين قضية تقرير المصير ولحق في التنمية فيما يتصل بالسكان الأصليين ورأى متكلم آخر أنه ينبغي اعتبار الحق في التنمية أداة لتمكين المرأة التي كثيراً ما ينظر إليها على أنها تنتمي إلى الفئات الضعيفة لا على أنها حافز للتغيير.
    otro orador sugirió que se incluyeran en el proyecto de documento del programa los resultados específicos previstos en materia de salud, nutrición y educación. UN وأشار متكلم آخر إلى ضرورة إدراج الأهداف المحددة المراد تحقيقها في مجالات الصحة والتغذية والتعليم في مشروع وثيقة البرنامج القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus