Esta reserva se aplica a cualquier referencia similar en cualquier otro proyecto de resolución que examine la Comisión. | UN | وهذا التحفظ ينطبق على أية إشارة مماثلة في أي مشروع قرار آخر معروض على اللجنة. |
otro proyecto de resolución que esperamos es el que prepararon los Estados Unidos sobre las negociaciones bilaterales. | UN | وهنــاك مشروع قرار آخر نتوقعه مقدم من الولايات المتحــدة بشأن المفاوضات الثنائية. |
De hecho, resulta difícil de explicar la necesidad de repetir el texto de un proyecto de resolución en otro proyecto de resolución. | UN | ومن العسير توضيح الحاجة إلى تكرار نص مشروع قرار في مشروع قرار آخر. |
El reconocimiento en el tercer párrafo del preámbulo del otro proyecto de resolución relativo a la descolonización de la necesidad de | UN | أما التسليم في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار اﻵخر المتعلق بإنهاء الاستعمار بالحاجة إلى: |
78. La Unión Europea observa que Belarús ha puesto su nombre en otro proyecto de resolución que presuntamente aboga en favor del diálogo sobre las cuestiones de derechos humanos y critica fuertemente la resolución dirigidas específicamente a un país. | UN | 78 - واسترسلت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يلاحظ أن بيلاروس قد أعطت اسمها لمشروع قرار آخر يؤيد، كما يبدو،إجراء حوار بشأن مسائل حقوق الإنسان وتنتقد بشدة القرارات المتعلقة ببلد معيَّن. |
A la fecha se ha presentado un proyecto de resolución, se ha distribuido otro proyecto de resolución y lo más probable es que un proyecto de resolución más se presente mañana. | UN | في الوقت الراهن، عُرض مشروع قرار وجرى تعميم مشروع قرار آخر، ومن المرجح أن يُعرض مشروع قرار آخر غدا. |
Además, hay otro proyecto de resolución que se refiere específicamente a los países de ingresos medios. | UN | وزيادة على ذلك، طُرِح مشروع قرار آخر يتصل بالبلدان المتوسطة الدخل على وجه التحديد. |
17. La Comisión debería negarse a aprobar el proyecto de resolución, del mismo modo que se haría con cualquier otro proyecto de resolución en que se respaldara un tratamiento discriminatorio. | UN | ١٧ - وقال إنه ينبغي للجنة أن ترفض اعتماد مشروع القرار، مثلما تفعل مع أي مشروع قرار آخر يؤيد مبدأ المعاملة التمييزية. |
No quiero hacer perder tiempo a la Comisión repitiendo observaciones que hice en nombre de Nueva Zelandia cuando expliqué ayer nuestra abstención sobre otro proyecto de resolución que trataba la cuestión nuclear. | UN | ولا أريــد أن أضيــع وقــت اللجنــة بتكرار الملاحظات التي ذكرتها نيابة عن نيوزيلنـدا عند تعليلنا لامتناعنا عن التصويت باﻷمس على مشروع قرار آخر يتناول موضوعا نوويا. |
Se entiende que habrá de presentarse otro proyecto de resolución, relativo a la misión civil en Haití; a su debido tiempo se calcularán sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ومن المفهوم أنه سيصدر مشروع قرار آخر بشأن البعثة المدنية في هايتي؛ وسوف تحسب آثارها المترتبة في الميزانية البرنامجية في حينها. |
Por último, se examinará otro proyecto de resolución sobre las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios del Golán sirio ocupado, cuyo texto es semejante al del año pasado, que fue aprobado por una gran mayoría. | UN | وأخيرا، سينظر في مشروع قرار آخر بشأن الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان أراضي الجولان السوري المحتل، ونصه مشابه لنص العام الماضي الذي اعتمد بأغلبية كبيرة. |
El Japón tiene el propósito de patrocinar otro proyecto de resolución sobre la celebración del Decenio, y confía en que el proyecto de resolución una vez más se apruebe por consenso, con amplio apoyo de todos los países, grupos regionales y organismos internacionales sobre el terreno. | UN | وأعرب عن عزم اليابان تبني مشروع قرار آخر بشأن الاحتفال بالعقد وعن الأمل أيضاً في أن يتم مرة أخرى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء على أساس تأييد واسع النطاق من البلدان كافة ومن جميع المجموعات الإقليمية والوكالات الدولية في الميدان. |
Toma nota de que el Grupo de los 77 y China declaran estar dispuestos a retirar el texto actual si se alcanza un consenso sobre otro proyecto de resolución en las consultas. | UN | وقــال إنه أحاط علما بنية مجموعة الـ 77 والصين المعلنة سحب المشروع الحالي إذا ما تحقق توافق في الآراء بشأن مشروع قرار آخر في أثناء المشاورات غير الرسمية. |
El Presidente anuncia que la semana siguiente se presentará otro proyecto de resolución sobre este tema. | UN | 8 - الرئيس: قال إنه سيتم تقديم مشروع قرار آخر بشأن البند خلال الأسبوع المقبل. |
En ese momento el Consejo tuvo ante sí otro proyecto de resolución presentado el mismo día por Guinea, Malasia, el Pakistán y la República Árabe Siria, en el que también se condenaba la construcción del muro. | UN | وكان معروضا عليه حينئذ مشروع قرار آخر اقترحته في نفس اليوم باكستان والجمهورية العربية السورية وغينيا وماليزيا، أدان أيضا تشييد الجدار. |
Primero, proceder a la votación de éste o cualquier otro proyecto de resolución relacionado con la reforma del Consejo de Seguridad será necesariamente algo que nos dividirá en esta etapa. | UN | أولا، إن إجراء التصويت على مشروع القرار هذا أو أي مشروع قرار آخر يتناول إصلاح مجلس الأمن سيكون مثيرا للخلاف في هذه المرحلة. |
Con relación a los dos temas que ahora examina, la Asamblea General tiene ahora ante sí otro proyecto de resolución que ha sido publicado como documento A/59/L.60. | UN | ومعروض على الجمعية العامة الآن، فيما يتصل بالبندين المعروضين عليها، مشروع قرار آخر صدر بوصفه الوثيقة A/59/L.60. |
Permítaseme recordar aquí que esa idea dio lugar a varias objeciones cuando se incluyó en el texto de otro proyecto de resolución presentado este año a la Primera Comisión y que posteriormente se eliminó por su evidente contradicción con los principios del derecho de los tratados. | UN | واسمحوا لي أن أذكّر هنا بأن ذلك المفهوم أثار العديد من الاعتراضات عندما أدرج في سياق مشروع قرار آخر قدم هذا العام إلى اللجنة الأولى، وبعد ذلك تم حذفه من النص لأنه يتناقض تناقضا واضحا مع مبادئ قانون المعاهدات. |
Sabemos que existe otro proyecto de resolución con el mismo título. | UN | ونحن على بينة من مشروع القرار اﻵخر الذي يحمل نفس العنوان. |
La Asamblea adoptó una decisión sobre el otro proyecto de resolución que figura en el párrafo 11 en su 90ª sesión plenaria, celebrada el 15 de diciembre. | UN | وقد بتت الجمعية في مشروع القرار اﻵخر الوارد في الفقرة ١١ في جلستها العامة التسعين، المعقودة في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر. |
También apoyamos la idea principal de otro proyecto de resolución, el A/C.1/50/L.10, titulado “Establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio”, que, sin referirse específicamente a ningún país, abarca elementos positivos semejantes a los mencionados más arriba. | UN | ونؤيد أيضا الدافع اﻷساسي لمشروع قرار آخر -A/C.1/50/L.10 - المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط " الذي يتضمن عناصر إيجابية مماثلة للعناصر المذكورة أعلاه، دون تحديد بلد معين. |