"otros asuntos relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسائل أخرى ذات صلة
        
    • المسائل اﻷخرى المتصلة
        
    • مسائل أخرى متصلة
        
    • مسائل أخرى تتصل
        
    • مسائل أخرى تتعلق
        
    • بالمسائل اﻷخرى المتصلة
        
    • المسائل اﻷخرى المتعلقة
        
    • والمسائل الأخرى المتعلقة
        
    • وغير ذلك من المسائل المتعلقة
        
    La OIT también colabora con el Centro de Derechos Humanos en Otros asuntos relacionados con el Decenio. UN كما أنها تتعاون في العمل مع مركز حقوق اﻹنسان بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالعقد.
    En relación con este tema, el Comité tal vez desee examinar Otros asuntos relacionados con su mandato. UN في إطار هذا البند، للجنة أن تناقش مسائل أخرى ذات صلة بولايتها.
    Otros asuntos relacionados con LOS PREPARATIVOS DE LA CONFERENCIA UN المسائل اﻷخرى المتصلة بالتحضير للمؤتمر
    II. Otros asuntos relacionados con LOS PREPARATIVOS DE LA CONFERENCIA UN ثانيا - المسائل اﻷخرى المتصلة بالتحضير للمؤتمر
    Otros asuntos relacionados con las comunicaciones de las Partes UN مسائل أخرى متصلة بالبلاغات التي تقدمها الأطراف
    Otros asuntos relacionados con las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN مسائل أخرى متصلة بالبلاغات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    La Comisión confió al Comité Plenario el mandato de que se ocupara del tema 7 del programa en lo concerniente a cualesquier Otros asuntos relacionados con la labor de la Comisión. UN وكلفت الهيئة اللجنة الجامعة بمهمة بحث البند ٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بأي مسائل أخرى تتصل بعمل الهيئة.
    También se ocupó de otros asuntos, relacionados con sus órganos subsidiarios. UN وتناول المجلس أيضا مسائل أخرى تتعلق بالهيئات الفرعية للمجلس.
    7. Otros asuntos relacionados con el Instituto UN ٧ - مسائل أخرى ذات صلة بالمعهد
    Este programa ofrece la oportunidad de acceder a una colección de documentos que tratan sobre las experiencias de los países en materia de desarrollo comunitario, así como a estudios de terrenos sobre actividades destinadas a generar ingresos para mejorar el papel de las organizaciones de la sociedad civil, nuevos métodos para apoyar a la participación popular y el papel del sector no estructurado y Otros asuntos relacionados con el microcrédito. UN ويوفر هذا البرنامج الفرصة لجمع الوثائق عن التجارب الوطنية في مجال تنمية المجتمعات المحلية وعن الدراسات الميدانية المتعلقة بالأنشطة الرامية إلى توليد الدخل لتعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني، وعن الطرائق الجديدة لدعم المشاركة الشعبية ودور القطاع غير الرسمي، فضلا عن مسائل أخرى ذات صلة بالقروض الصغيرة.
    Esta reunión brindaría la oportunidad a la Mesa del CCT de examinar la labor realizada por el Comité entre los períodos de sesiones en cumplimiento de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes y Otros asuntos relacionados con el trabajo del Comité, en especial la planificación y organización de su próximo período de sesiones. UN وهذا الاجتماع من شأنه أن يتيح فرصة لمكتب اللجنة لاستعراض أعمال اللجنة في الفترة ما بين الدورتين عملاً بالمقررات التي اعتمدها المؤتمر، ولاستعراض مسائل أخرى ذات صلة بأعمال اللجنة، لا سيما تخطيط وتنظيم دورتها القادمة.
    Otros asuntos relacionados con la aplicación UN المسائل اﻷخرى المتصلة بالتنفيذ
    Otros asuntos relacionados con la aplicación UN المسائل اﻷخرى المتصلة بالتنفيذ
    F. Otros asuntos relacionados con la aplicación 69 - 70 26 UN واو- المسائل اﻷخرى المتصلة بالتنفيذ ٩٦ - ٠٧ ٤٢
    VII. Otros asuntos relacionados con EL INSTITUTO 83 - 87 18 UN سابعا مسائل أخرى متصلة بالمعهد ثامنا
    VII. Otros asuntos relacionados con EL INSTITUTO UN سابعا - مسائل أخرى متصلة بالمعهد
    Aunque las sospechas acerca de la repartición de los honorarios que se describe en los párrafos 79 y 80 no parecen existir en el caso del Tribunal para Rwanda, Otros asuntos relacionados con los abogados de la defensa retrasan también las actuaciones. UN 81 - ورغم أن الشبهات المتعلقة بتقاسم الأتعاب التي سبق وصفها في الفقرتين 79 و 80 أعلاه لا تبدو موجودة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإن هناك مسائل أخرى متصلة بمحاميي الدفاع تعطل الإجراءات أيضا.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre el proyecto de observaciones generales relativas al artículo 4 del Pacto, y sobre Otros asuntos relacionados con el artículo 40 del Pacto. UN أجرت اللجنة مناقشة أولية لمشروع تعليق عام بشأن المادة ٣ من العهد وكذلك بشأن مسائل أخرى تتصل بالمادة ٤٠ من العهد.
    Tal vez el Grupo de Expertos desee examinar Otros asuntos relacionados con sus actividades en su segunda reunión y hacer recomendaciones al respecto. UN قد يرغب فريق الخبراء في اجتماعه الثاني، في مناقشة مسائل أخرى تتصل بأعماله وإصدار توصيات بشأنها.
    Otros asuntos relacionados con el examen de las comunicaciones UN :: مسائل أخرى تتصل بالنظر في البلاغات
    Sin embargo, no se tienen en cuenta Otros asuntos relacionados con la violencia contra la mujer. UN بيد أن مسائل أخرى تتعلق بالعنف ضد المرأة لم تؤخذ بعين الاعتبار.
    Respecto de Otros asuntos relacionados con el Consejo, se observó que el Consejo había comenzado a adoptar varias medidas para mejorar sus métodos y procedimientos de trabajo. UN وفيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى المتصلة بالمجلس، " لوحظ أن المجلس قد شرع في عدد من الخطوات لتعزيز طرائق وإجراءات عمله.
    1. Cada una de las Partes presentará a la Comisión un informe anual sobre todas sus actividades nucleares, así como sobre Otros asuntos relacionados con el Tratado. UN ١ - يقدم كل طرف تقريرا سنويا إلى اللجنة عن أنشطته النووية وكذلك عن جميع المسائل اﻷخرى المتعلقة بالمعاهدة.
    En la reunión se abordaron cuatro temas: un resumen de las dos anteriores reuniones paralelas, la verificación de los " materiales fisibles " y las " instalaciones de producción " ; y Otros asuntos relacionados con la verificación, y la recapitulación. UN وتناولت التظاهرة المواضيع الأربعة التالية: ملخص اجتماعي التظاهرتين الجانبيتين السابقتين؛ والتحقق من " المواد الانشطارية " و " مرافق الإنتاج " ؛ والمسائل الأخرى المتعلقة بالتحقق؛ والمناقشة الختامية.
    32. Los Jefes de Estado o de Gobierno observaron con preocupación los escasos avances que se alcanzaron en las deliberaciones de la Asamblea General sobre asuntos de representación equitativa y el aumento en el número de miembros del Consejo de Seguridad, al igual que Otros asuntos relacionados con el Consejo de Seguridad. UN 32 - وأحاط رؤساء الدول أو الحكومات علما بانشغال عدم إحراز تقدم في المفاوضات داخل الجمعية العامة بشأن مسألة التمثيل العادل داخل مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وغير ذلك من المسائل المتعلقة بمجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus