Este derecho supone que no se puede restringir en razón del estado civil o por otra causa discriminatoria la capacidad de la mujer para ejercer el derecho de propiedad, concertar un contrato o ejercer Otros derechos civiles. | UN | ويعني هذا الحق أنه لا يجوز تقليص قدرة المرأة على أن تكون لها ممتلكات أو على الدخول في عقود أو ممارسة الحقوق المدنية الأخرى بناء على الحالة الزوجية أو أي أسباب تمييزية أخرى. |
En virtud de le legislación vigente, las mujeres gozan de una situación jurídica igual a la de los hombres, es decir, la capacidad de poseer, utilizar y disponer de bienes y celebrar contratos y ejercer Otros derechos civiles. | UN | وبموجب القانون الساري حالياً فإن المركز القانوني للمرأة مساوٍ لمركز الرجل أي القدرة على تملك الممتلكات واستخدامها والتصرُّف فيها والقدرة على الدخول في عقود أو ممارسة الحقوق المدنية الأخرى. |
Otros derechos civiles | UN | الحقوق المدنية الأخرى |
Otros derechos civiles | UN | الحقوق المدنية الأخرى |
La libertad de expresión, la protección contra la tortura y Otros derechos civiles y políticos son componentes importantes de un conjunto. | UN | فحرية التعبير، والحماية ضد التعذيب وسائر الحقوق المدنية والسياسية تشكل عنصرا عاما من المجموعة المتكاملة. |
5. Exhorta a todos los parlamentos miembros que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen y garanticen la plena aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y velen por que se garantice la libertad de pensamiento, expresión y asociación, así como Otros derechos civiles y políticos; | UN | 5 - تدعو جميع البرلمانات الأعضاء التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى أن تقوم بذلك وأن تكفل تنفيذه الكامل وأن تحرص على أن تكون حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وغيرها من الحقوق المدنية والسياسية، مكفولة؛ |
D. Otros derechos civiles: | UN | دال - الحقوق المدنية الأخرى: |
D. Otros derechos civiles: | UN | دال - الحقوق المدنية الأخرى: |
d) Otros derechos civiles: Derecho a circular libremente y | UN | (د) الحقوق المدنية الأخرى 136-166 29 |
D. Otros derechos civiles: | UN | دال - الحقوق المدنية الأخرى: |
D. Otros derechos civiles: | UN | دال - الحقوق المدنية الأخرى: |
D. Otros derechos civiles: | UN | دال - الحقوق المدنية الأخرى: |
La inclusión en el informe de esa fatwa, y la sugerencia de que los tribunales deberían haberla suprimido o impedido que se emitiera representa por parte del autor del informe una clara falta de respeto a la libertad de expresión y a Otros derechos civiles y políticos de una personalidad eminente como el Gran Ayatollah Araki. | UN | وإدراج هذه الفتوى في التقرير، واﻹيحاء بأن المحكمة كان ينبغي لها أن توقفها أو تمنعها أمر ينهض في حد ذاته دليلا واضحا على أن التقرير وكاتبه لا يحترمان حرية التعبير وسائر الحقوق المدنية والسياسية لشخصية مرموقة كآية الله العظمى أراكي. |
En su conferencia sobre la pobreza, la Experta independiente definió la pobreza como la privación de los recursos, la capacidad, las opciones, la seguridad y el poder necesarios para disfrutar de un nivel de vida adecuado y de Otros derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales. | UN | وقدمت الخبيرة المستقلة في محاضرتها عن هذا الموضوع وصفاً للفقر باعتباره حرماناً من الموارد، والقدرات، والخيارات، والأمن، والقدرة اللازمة للتمتع بظروف معيشية لائقة وغيرها من الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |