"otros documentos oficiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير ذلك من الوثائق الرسمية
        
    • ووثائقها الرسمية الأخرى
        
    • الوثائق الرسمية الأخرى
        
    • وثائق رسمية أخرى
        
    • بالوثائق الرسمية اﻷخرى
        
    • سائر الوثائق الرسمية
        
    • غير ذلك من وثائق
        
    • ووثائق رسمية أخرى
        
    • وغيرها من الوثائق الرسمية
        
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة للأمم المتحدة.
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    Distribución de los informes y de otros documentos oficiales del Comité UN توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    La disposición se aplica a otros documentos oficiales. UN ويمتد هذا الحكم ليشمل الوثائق الرسمية الأخرى.
    Es, como explicó el Presidente del Consejo de Seguridad esta mañana, una guía de las actividades del Consejo que hay que leer conjuntamente con otros documentos oficiales del Consejo de Seguridad. UN وهو، مثلما شرح رئيس مجلس اﻷمن هذا الصباح، دليل ﻷنشطة المجلس، ويتعين قراءته بالاقتران مع وثائق رسمية أخرى لمجلس اﻷمن.
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو عبارة عن تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظـات والتعليقـات المقدمـة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من الوثائق الرسمية ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    Distribución de los informes y de otros documentos oficiales del Comité UN توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    XIII. DISTRIBUCIÓN DE LOS INFORMES Y DE otros documentos oficiales DEL COMITÉ UN ثالث عشر - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    XIII. DISTRIBUCIÓN DE LOS INFORMES Y DE otros documentos oficiales DEL COMITÉ UN ثالث عشر - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    La falsificación de documentos de identidad o de otros documentos oficiales que concedan derechos al titular del documento o le eximan de obligaciones con el fin de utilizar o vender dichos documentos, así como la fabricación de éstos con los mismos fines, puede castigarse con una pena de restricción de libertad de hasta tres años, detención de cuatro a seis meses o prisión hasta dos años. UN يعاقب على تزوير أوراق الهوية وغيرها من الوثائق الرسمية الأخرى التي تمنح حاملها حقوقا أو تعفيه من التزامات، من أجل استخدام هذه الوثائق أو بيعها، وكذلك إصدار هذه الوثائـــــق للأغراض نفسها، بتقييـــــد الحرية لمدة ثلاث سنوات، والاحتجاز لفترة تتراوح بين 4 و 6 أشهر أو السجن لمدة تصل إلى سنتين.
    El PNUD coincidió con la DCI respecto de la necesidad de que los documentos de sesión pudieran obtenerse en el SAD de la misma forma que otros documentos oficiales de la Junta Ejecutiva, habida cuenta de que los documentos de sesión se utilizan cada vez en mayor grado para proporcionar la información adicional que solicita la Junta. UN واتفق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وحدة التفتيش المشتركة على ضرورة إتاحة ورقات غرف الاجتماع في نظام الوثائق الرسمية بنفس الطريقة التي تتاح بها الوثائق الرسمية الأخرى للمجلس التنفيذي، نظرا لأن هناك تزايدا في استخدام ورقات غرف الاجتماع لتوفير المعلومات الإضافية التي يطلبها المجلس.
    24. Muchos Estados indicaron que los grupos terroristas solían involucrarse en otros delitos, en particular el narcotráfico, el blanqueo de capitales y la falsificación de documentos de viaje y de identificación y otros documentos oficiales. UN 24 - وألمح كثير من البلدان إلى أن الجماعات الإرهابية تكرر كثيراً ضلوعها في جرائم أخرى، وخصوصاً الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال وتزوير وثائق السفر والهوية أو الوثائق الرسمية الأخرى.
    Muchas de estas propuestas no figuran en el presente informe, pero sí en otros documentos oficiales publicados en relación con anteriores reuniones del Grupo de Trabajo. UN والكثير من تلك المقترحات لا يشمله هذا التقرير، ولكنها ترد في سياق وثائق رسمية أخرى صادرة في سياق جلسات سابقة للفريق العامل.
    A efectos de su debate en la Asamblea General, el informe debe leerse junto con otros documentos oficiales del Consejo, sirviendo como referencia. UN وينبغي أن نقرأ التقرير ﻷغراض هذه المناقشة في الجمعية العامة، مقترنا بالوثائق الرسمية اﻷخرى للمجلس، التي يعتبر التقرير دليلا لها.
    También se deberá poner a disposición de la Conferencia de las Partes, por el mismo conducto, otros documentos oficiales de la entidad encargada del funcionamiento. UN كما تتاح لمؤتمر اﻷطراف، عن طريق أمانته، سائر الوثائق الرسمية لكيان التشغيل؛
    El presente informe es una recopilación de la información que figura en los informes de los órganos de tratados, los procedimientos especiales, incluidas las observaciones y comentarios del Estado interesado, y en otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو عبارة عن تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الجمهورية التشيكية المعنية، وفي غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة.
    10. Dinamarca informó de que había observado una vinculación entre el terrorismo internacional y casos de falsificación de documentos de viaje y de otros documentos oficiales. UN 10- وأفادت الدانمرك بأنها لاحظت وجود صلة بين الإرهاب الدولي وحالات تزوير وثائق سفر ووثائق رسمية أخرى.
    Distribución de informes y otros documentos oficiales UN توزيع التقارير وغيرها من الوثائق الرسمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus