"otros materiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواد أخرى
        
    • الأخرى ذات
        
    • المواد الأخرى
        
    • غيرها من المواد
        
    • وغير ذلك من المواد
        
    • ومواد أخرى
        
    • والمواد الأخرى
        
    • وغيرها من المواد
        
    • بمواد أخرى
        
    • سلع أخرى
        
    • غير ذلك من المواد
        
    • من الممتلكات
        
    • بالمواد الأخرى
        
    • مواد إضافية
        
    • لمواد أخرى
        
    iv) El aislamiento de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos a fin de impedir la contaminación de otros materiales. UN ' 4` بواسطة عزل النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى.
    Parte del material proporciona orientación en una esfera determinada de la cooperación internacional, y otros materiales responden a las necesidades de determinadas regiones o grupos. UN وتوفِّر بعض المواد التوجيه في مجال معيّن من التعاون الدولي، في حين تلبي مواد أخرى احتياجات منطقة معينة أو مجموعة أخرى.
    Código de conducta de los estados centroamericanos en materia de transferencia de armas, municiones, explosivos y otros materiales relacionados UN مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى فيما يتعلق بنقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة
    Código de Conducta de los Estados Centroafricanos en Materia de Transferencia de Armas, Municiones, Explosivos y otros materiales Relacionados UN مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى في مجال نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة
    El polvo está formado por células muertas de la piel humana, partículas del suelo, fibras de ropa de algodón y otros materiales. TED الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى.
    Después el asesino llenó su cuerpo con... otros materiales y la cosió. Open Subtitles ثم القاتل محشو جسدها... ... مع غيرها من المواد ظهرها.
    Asimismo tuvo acceso a otros materiales de interés para su mandato. UN كما توفرت لديها مواد أخرى ذات صلة بولايتها.
    Asimismo, tuvo acceso a otros materiales relacionados con su mandato. UN كما توافرت لديها مواد أخرى ذات صلة بولايتها.
    Asimismo, tuvo acceso a otros materiales relacionados con su mandato. UN وأتيحت لها أيضا مواد أخرى ذات صلة بولايتها.
    A este respecto, los Estados deberían vigilar que no se suministren medicamentos cuyo plazo haya expirado ni otros materiales caducados. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول أن تضمن عدم عرض أدوية انقضت مواعيد صلاحيتها أو أية مواد أخرى غير صالحة.
    Para la construcción del cuerpo se pueden utilizar, junto con la madera contrachapada, otros materiales apropiados. UN ويجوز استخدام مواد أخرى مع الخشب الرقائقي في صنع العبوة الكبيرة.
    Transferencia de armas, municiones, explosivos y otros materiales relacionados UN نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة
    17. Promover a través de sus leyes un mayor gravamen en importación y el comercio local sobre armas municiones y otros materiales relacionados. UN 17 - العمل من خلال قوانينها على فرض ضريبة باهظة على استيراد الأسلحة والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة وتسويقها محليا.
    La Asamblea General alentaría también a la comunidad internacional a apoyar la aplicación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. UN كما تشجع الجمعية العامة المجتمع الدولي على دعم تنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Del mismo modo se ha prohibido la quema a campo abierto de otros materiales. UN وبالمثل، فإنه يحظر حرق المواد الأخرى في المناطق المفتوحة.
    Sin embargo, todavía hay que desarrollar una labor similar para otros materiales y finalmente para las corrientes mundiales de materiales. UN بيد أنه لا بد من القيام بالعمل نفسه في ما يتعلق بعدد من المواد الأخرى وبتدفقات المواد العالمية في آخر الأمر.
    La entrega de activos iraquíes congelados por los Estados para pagar directamente a los exportadores de medicamentos, alimentos u otros materiales o suministros ' humanitarios ' al Iraq queda en consecuencia prohibida. UN لذا يحظر اﻹفراج عن اﻷصول العراقية المجمدة من قبل الدول كي يدفع مباشرة لمصدري اﻷدوية والمواد الغذائية أو غيرها من المواد والامدادات ' الانسانية ' للعراق.
    Entre las actividades previstas se encuentran seminarios y cursillos de capacitación y la publicación de documentos temáticos, información básica sobre la OIT y el Convenio No. 169 y otros materiales informativos; UN وتشمل اﻷنشطة المتوخاة حلقات تدريبية وحلقات عمل ونشر ورقات تعالج قضايا محددة، ومعلومات أساسية عن منظمة العمل الدولية والاتفاقية رقم ١٦٩، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية؛
    También se prepararán, sobre la base de materiales análogos utilizados en misiones anteriores, listas uniformadas y otros materiales de observación. UN وسيتم كذلك إعداد قوائم مرجعية نموذجية ومواد أخرى للمراقبة على أساس مواد مماثلة استخدمت في بعثات سابقة.
    También podrán encontrarse en el citado edificio los comunicados de prensa diarios y otros materiales informativos expuestos en estantes. UN وستكون البيانات الصحفية اليومية وغيرها من المواد اﻹعلامية متوفرة على رفوف العرض في مبنى وسائط اﻹعلام.
    Una acción deliberada encaminada a sustituir el volframio por otros materiales sigue siendo poco rentable. UN فاتخاذ إجراء متعمد للاستعاضة عن التنغستن بمواد أخرى لا تزال غير مجدٍ إلى حد كبير من الناحية الاقتصادية.
    Neptunio enriquecido a un 20% o más en el isótopo 237 en forma de metal, aleación, compuesto químico o concentrado, y cualesquiera otros materiales que contengan uno o más de los elementos citados. UN النبتونيوم المثرى بالنظير 237 بنسبة 20 في المائة أو أكثر في شكل فلز أو أشابة أو مركب أو مركز كيميائي أو أية سلع أخرى تحتوي على شكل أو أكثر من الأشكال السالفة الذكر.
    Se prevén créditos para la compra de alambre de púas, gaviones, suministros de remoción de minas y otros materiales necesarios para los puestos de observación y de control y otras posiciones defensivas. UN رصد اعتماد لشراء اﻷسلاك الشائكة وصفائح التراب ولوازم إزالة اﻷلغام، ولشراء غير ذلك من المواد المتنوعة اللازمة لمراكز المراقبة ونقاط التفتيش وغيرها من مواقع الدفاع.
    Los muebles, el equipo, otros materiales no fungibles y las mejoras de los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. UN وأصول المنظمة لا تشمل الأثاث والمعدات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة وتحسينات الأماكن المستأجرة.
    En el sitio de la OIT en la Web se presentan traducciones e información sobre otros materiales no escritos; UN وتتوفر على موقع منظمة العمل الدولية على الشبكة ترجمات ومعلومات تتعلق بالمواد الأخرى غير الخطية الأخرى.
    El Estado parte señala que las solicitudes presentadas no mencionan la necesidad de consultar otros materiales. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الطلبات المقدمة لم تذكر ضرورة الرجوع إلى مواد إضافية.
    Ninguna de las publicaciones del Departamento era repetición de otros materiales publicados dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ولم يكن أي من منشورات اﻹدارة يمثل ازدواجا لمواد أخرى نشرت في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus