"otros miembros del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعضاء الآخرين في منظومة
        
    • سائر أعضاء منظومة
        
    • الأعضاء الآخرين في أسرة
        
    • أعضاء آخرين في أسرة
        
    • أعضاء آخرين في عائلة
        
    • هيئات أخرى في منظومة
        
    • يضطلع بها غيره من اﻷعضاء في منظومة
        
    • وسائر أعضاء منظومة
        
    Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التسنيق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة
    B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التنسيق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة
    Está dispuesta a prestar servicios a otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, pero también respetará los servicios prestados por otras entidades más rentables, siempre y cuando se ajusten a las normas de la Oficina. UN والمكتب مستعد لتقديم خدماته إلى سائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، ولكنه سيعتمد أيضا على الخدمات اﻷكفأ من حيث التكاليف التي تقدمها كيانات أخرى ما دام أن احترام معايير مكتب المراقبة الداخلية مكفولا.
    Está dispuesta a prestar servicios a otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, pero también respetará los servicios prestados por otras entidades con más eficiencia en función de los costos, siempre y cuando se ajusten a las normas de la Oficina. UN والمكتب مستعد لتقديم خدماته الى سائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، ولكنه سيعتمد أيضا على الخدمات اﻷكفأ من حيث التكاليف التي تقدمها كيانات أخرى ما دام التقيد بمعايير مكتب خدمات المراقبة الداخلية مكفولا.
    Aprovecho esta oportunidad para invitar a otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a sumarse a nosotros, los países de la región del Caribe. UN وأغتنم هذه الفرصة لأدعو الأعضاء الآخرين في أسرة الأمم المتحدة إلى الانضمام إلينا في منطقة البحر الكاريبي.
    A ese fin, la ONUDD, junto a otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, ha puesto en marcha recientemente la Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أطلق المكتب مؤخرا، مع أعضاء آخرين في أسرة الأمم المتحدة، المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث.
    Una delegación preguntó si se recibía financiación aparte de otros miembros del sistema de las Naciones Unidas para apoyar a la Oficina de Servicios y Apoyo al sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٨ - واستفسر أحد الوفود عما إذا كان هناك أي تمويل منفصل من أعضاء آخرين في عائلة اﻷمم المتحدة لدعم مكتب منظومة اﻷمم المتحدة للدعم والخدمات.
    También se destacó que era importante colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, en especial con la Organización Internacional del Trabajo en la esfera del trabajo infantil, al igual que la necesidad de que los países asumieran el poder de decisión plena en relación con los programas. UN كما تم التشديد على الحاجة إلى تعاون أوثق مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، منها على وجه الخصوص، منظمة العمل الدولية في مجال عمالة الطفل، وعلى الحاجة ﻷن تتولى البلدان الملكية الكاملة للبرامج.
    Aparte de los proyectos en el ámbito de la población, el medio ambiente y el desarrollo, que se ejecutan mediante programas en los países, el FNUAP financia una serie de actividades y proyectos de otros miembros del sistema de las Naciones Unidas (por ejemplo la FAO, la OIT y la UNESCO), así como de diversos tipos de organizaciones no gubernamentales. UN وإلى جانب المشاريع المتصلة بمجال السكان والبيئة والتنمية التي تنفذ من خلال البرامج القطرية، يمول الصندوق أيضا عددا من اﻷنشطة والمشاريع التي يضطلع بها غيره من اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة )ومن ضمنهم منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، واليونسكو(، ومختلف أنواع المنظمات غير الحكومية.
    B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas 138 - 139 41 UN باء - التنسيق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة 138-139 47
    B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التنسيق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة
    Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التنسيق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة
    B. Coordinación con otros miembros del sistema de UN باء- التنسيق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة 131-135
    B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas UN باء- التنسيق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة
    Por último, el orador manifestó su esperanza de que la experiencia del UNICEF en esta empresa se viera coronada por el éxito y sirviera de ejemplo a otros miembros del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن تكون تجربة اليونيسيف الناجحة في هذا المسعى بمثابة مثال يحتذى به من قبل سائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por último, el orador manifestó su esperanza de que la experiencia del UNICEF en esta empresa se viera coronada por el éxito y sirviera de ejemplo a otros miembros del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن تكون تجربة اليونيسيف الناجحة في هذا المسعى بمثابة مثال يحتذى به من قبل سائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التنسيق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة 170-176 38
    B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas 170 - 176 46 UN باء - التنسيق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة 170-176
    B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التنسيق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة
    En colaboración con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, me propongo perseguir estos objetivos con gran energía. UN 351 - وسوف أعمل بكل همة على تحقيق هذه الأهداف، بالتعاون مع الأعضاء الآخرين في أسرة الأمم المتحدة.
    La escasez de recursos la compensa en parte el hecho de que la Oficina ya no descarga su responsabilidad de forma aislada: existe una cooperación más estrecha con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y se vienen consolidando asociaciones con las instituciones financieras internacionales, el sector privado y las organizaciones de la sociedad civil. UN وقلة الموارد تقابلها على نحو جزئي حقيقة أن المكتب لم يعد يتحمل مسؤوليته وحده: يقوم تعاون أوثق مع أعضاء آخرين في أسرة الأمم المتحدة، ويجري تعزيز الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Una delegación preguntó si se recibía financiación aparte de otros miembros del sistema de las Naciones Unidas para apoyar a la Oficina de Servicios y Apoyo al sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٨ - واستفسر أحد الوفود عما إذا كان هناك أي تمويل منفصل من أعضاء آخرين في عائلة اﻷمم المتحدة لدعم مكتب منظومة اﻷمم المتحدة للدعم والخدمات.
    También se destacó que era importante colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, en especial con la Organización Internacional del Trabajo en la esfera del trabajo infantil, al igual que la necesidad de que los países asumieran el poder de decisión plena en relación con los programas. UN كما تم التأكيد على الحاجة إلى التعاون بصورة أوثق مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، منها على وجه الخصوص منظمة العمل الدولية في مجال عمالة الطفل وعلى الحاجة ﻷن تتولى البلدان الملكية الكاملة للبرامج.
    Aparte de los proyectos en el ámbito de la población, el medio ambiente y el desarrollo, que se ejecutan mediante programas en los países, el FNUAP financia una serie de actividades y proyectos de otros miembros del sistema de las Naciones Unidas (por ejemplo la FAO, la OIT y la UNESCO), así como de diversos tipos de organizaciones no gubernamentales. UN وإلى جانب المشاريع المتصلة بمجال السكان والبيئة والتنمية التي تنفذ من خلال البرامج القطرية، يمول الصندوق أيضا عددا من اﻷنشطة والمشاريع التي يضطلع بها غيره من اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة )ومن ضمنهم منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، واليونسكو(، ومختلف أنواع المنظمات غير الحكومية.
    La MONUT y otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, así como el Grupo de Contacto, proporcionan un impulso muy necesario a este respecto y contribuyen a estabilizar la situación durante las crisis. UN فالبعثة وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك فريق الاتصال، يوفرون القوة الدافعة اللازمة للغاية، ويساعدون على استقرار الوضع خلال اﻷزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus