"otros tres países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة بلدان أخرى
        
    • ثلاثة بلدان إضافية
        
    • البلدان الثلاثة الأخرى
        
    • البلدان الثﻻثة المتبقية
        
    • لثلاثة بلدان
        
    otros tres países presentaron sus primeros informes, después del plazo, al Grupo de Trabajo ad hoc entre períodos de sesiones en 2001. UN وقدمت ثلاثة بلدان أخرى تقاريرها الأولى بعد هذه المهلة، وعرضتها على الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات في 2001.
    otros tres países tienen controles de exportación que sirven como el equivalente a una suspensión de la exportación. UN وتوجد لدى ثلاثة بلدان أخرى قيود على الصادرات وهي تصلح كإجراء معاجل لوقف الصادرات.
    Ese Manual se utilizaba en 14 países y se estaba recabando financiación para su uso en otros tres países más. UN وكانت مجموعة الأدوات هذه مستخدمة لدى 14 بلداً، مع تحديد التمويل لاستخدامها لدى ثلاثة بلدان أخرى.
    otros tres países han asignado la totalidad de un departamento o división de su administración de turismo a esa función. UN وقامت ثلاثة بلدان إضافية بتكليف إدارة أو شعبة بأكملها تابعة لإدارة السياحة لديها بأداء هذه المهمة.
    Ello permitirá a los otros tres países que aún no los han elaborado aprender de las experiencias de los otros dos. UN وهذا يمكّن البلدان الثلاثة الأخرى التي لم تضع نهجا قطاعية شاملة من الاستفادة من البلدين الأخريين.
    otros tres países, si bien también efectuaron contribuciones con arreglo a la escala indicativa y por montos superiores a ésta, no se mostraron a favor de la escala propuesta. UN كما دفعت ثلاثة بلدان أخرى وفقاً للجدول الإشاري أكثر من ذلك، ولكنها لم تؤيد الجدول الإشاري.
    En otros tres países se han establecido comités nacionales para la aplicación del Código integrados por representantes de los gobiernos y del sector. UN وأنشئت في ثلاثة بلدان أخرى لجان وطنية لتنفيذ المدونة تضم ممثلين للحكومة ولقطاع السياحة.
    Armenia tiene fronteras no sólo con Azerbaiyán sino con otros tres países. UN فأرمينيا تجاور في حدودها أذربيجان ليس هذا فحسب بل تجاور ثلاثة بلدان أخرى.
    45. El Centro de Información de Burkina Faso presta servicio igualmente a otros tres países: Malí, el Níger y el Chad. UN 45 - وأضافت أن مركز الإعلام في بوركينا فاسو يخدم أيضا ثلاثة بلدان أخرى - تشاد ومالي والنيجر.
    otros tres países también recibieron asistencia concretamente para mejorar el control nacional del proceso. UN كما تلقى ثلاثة بلدان أخرى المساعدة ولا سيما في ما تبذله من جهود من أجل تعزيز السيطرة الوطنية على زمام قيادة العملية.
    otros tres países desean sumarse a la lista de patrocinadores: Brunei Darussalam, Namibia y Pakistán. UN كما تود ثلاثة بلدان أخرى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وهي باكستان وبروني دار السلام وناميبيا.
    otros tres países, que no estaban satisfechos con la cantidad de recursos movilizados, informaron de planes para aumentarlos. UN وأفادت ثلاثة بلدان أخرى ممن أعربت عن عدم ارتياحها لمبالغ الموارد المعبأة بأنها وضعت خططاً لزيادتها.
    Con miras a ampliar el programa de auditoría de la energía a otros tres países en la Comunidad, se requiere la suma adicional de 332.492 dólares. UN وتوسيع نطاق برنامج مراجعة الحسابات في ميدان الطاقة، حتى يشمل ثلاثة بلدان أخرى بالاتحاد، يتطلب مبلغا إضافيا مقداره ٤٩٢ ٣٣٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Este período de sesiones fue el primero que se celebró bajo mi Presidencia, con Indonesia como nuevo Vicepresidente y otros tres países que participaban por primera vez en la labor del Consejo: Alemania, Botswana y Honduras. UN وهذه الدورة هي اﻷولى التي تنعقد تحت رئاستي وشَغَلت فيها اندونيسيا منصب نائب رئيس جديد وشاركت ثلاثة بلدان أخرى ﻷول مرة في عمل المجلس، هي ألمانيا وبوتسوانا وهندوراس.
    En otros tres países se realizarán evaluaciones próximamente y se prevé llevar adelante cuatro estudios de seguimiento en los países en que hace unos años se finalizaron estudios iniciales de las necesidades. UN وستشهد ثلاثة بلدان أخرى قريبا هذه التقييمات، ومن المعتزم إجراء أربع دراسات متابعة للبلدان التي استكملت بالفعل، منذ بضع سنوات، دراسة للاحتياجات اﻷولية.
    otros tres países —el Líbano, la República Árabe Siria y el Yemen— preparan sus economías aplicando políticas de reforma económica a fin de solicitar su adhesión a la OMC en 1998 o 1999. UN وتقوم ثلاثة بلدان أخرى هي الجمهورية العربية السورية ولبنان واليمن بإعداد اقتصاداتها من خلال اتباع سياسات اﻹصلاح الاقتصادي كيما تطلب الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في عام ٨٩٩١ أو عام ٩٩٩١.
    El módulo RailTracker del SIAC está ahora instalado en 14 países de África y se negocia su instalación en otros tres países. UN وتم الآن إنشاء وحدة تتبع حركة النقل بالسكك الحديدية في نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في 14 بلدا أفريقيا وتجري الآن مناقشة تنفيذ هذه الوحدة مع ثلاثة بلدان أخرى.
    Hasta la fecha, el tratamiento preventivo intermitente, que es parte integrante de la estrategia " embarazos más seguros " , se ha adoptado como política en 19 países de África y en otros tres países se está probando en algunas zonas. UN وإن العلاج الوقائي المتقطع، الذي أصبح الآن جزءا لا يتجزأ من استراتيجية " جعل الحمل أكثر أمنا " ، يعتمده 19 بلدا في منطقة أفريقيا ويجري تنفيذه في مواقع تجريبية في ثلاثة بلدان إضافية أخرى.
    La iniciativa recibirá una donación de 1.500.000 dólares de China para continuar su fase de aplicación en otros tres países de la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC). UN وستنتفع المبادرة من منحة قدرها 1,5 مليون دولار مقدمة من الصين لمواصلة المرحلة التنفيذية للمبادرة في ثلاثة بلدان إضافية تنتمي إلى المنطقة الفرعية للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Mi país agradece a la comunidad de donantes el permitirle unirse a los otros tres países que han logrado cumplir todos los requisitos. UN وبلدي ممتن بصفة خاصة لهذه الجهات المانحة على تمكينه من الانضمام إلى البلدان الثلاثة الأخرى التي بلغت نقطة الاكتمال.
    La UNCTAD está realizando actualmente exámenes de la política de ciencia, tecnología e innovación referentes a otros tres países: Omán, Tailandia y Viet Nam. UN ويضطلع الأونكتاد حاليا باستعراضات السياسات بالنسبة لثلاثة بلدان: تايلند وعمان وفييت نام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus