Por lo tanto, el costo de esos servicios constituye una pérdida directa que, en principio, es resarcible. | UN | وتشكل تكاليف هذه الخدمات بهذه الصفة خسارة مباشرة وهي قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
El Grupo considera pues que estos servicios se contrataron en respuesta a un efecto directo y continuo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y, como tales, constituyen una pérdida directa que, en principio, es resarcible. | UN | وعليه فإن الفريق يرى أن هذه الخدمات كانت نتيجة للأثر المباشر والمستمر لغزو العراق واحتلاله للكويت، وبالتالي فهي تشكل خسارة مباشرة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
118. Según el párrafo 9, si después del 2 de agosto de 1990 resultó imposible ejecutar un contrato celebrado con el Iraq, éste es responsable de " toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | ٨١١- وتنص الفقرة ٩ على أنه إذا أصبح أداء عقد ما مبرم مع العراق مستحيلا بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، يكون العراق مسؤولاً عن " أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف اﻵخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة اﻷرباح " . |
37. En su resolución 687 (1991) el Consejo de Seguridad establece la responsabilidad del Iraq por cualquier pérdida " directa " que sea resultado de su invasión y ocupación de Kuwait. | UN | 37- ينص قرار مجلس الأمن 687(1991) على مسؤولية العراق عن حدوث أية خسارة " مباشرة " ناجمة عن غزوه الكويت واحتلاله إياه. |
" Según el párrafo 9, si después del 2 de agosto de 1990 resultó imposible ejecutar un contrato celebrado con el Iraq, éste es responsable de " toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | " وتنص الفقرة 9 على أنه إذا أصبح أداء عقد ما مبرم مع العراق مستحيلاً بعد 2 آب/أغسطس 1990، يكون العراق مسؤولاً عن " أي خسارة مباشرة تكبده الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح " . |
15. En la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad se establece la responsabilidad del Iraq por cualquier pérdida " directa " que sea resultado de su invasión y ocupación de Kuwait. | UN | 15- ينص قرار مجلس الأمن 687(1991) على مسؤولية العراق عن حدوث أية خسارة " مباشرة " ناجمة عن غزوه الكويت واحتلاله إياه. |
15. En su resolución 687 (1991) el Consejo de Seguridad establece la responsabilidad del Iraq por cualquier pérdida " directa " que sea resultado de su invasión y ocupación de Kuwait. | UN | 15- ينص قرار مجلس الأمن 687(1991) على مسؤولية العراق عن حدوث أية خسارة " مباشرة " ناجمة عن غزوه الكويت واحتلاله إياه. |
14. En la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad se establece la responsabilidad del Iraq por cualquier pérdida " directa " que sea resultado de su invasión y ocupación de Kuwait. | UN | 14- ينص قرار مجلس الأمن 687 (1991) على مسؤولية العراق عن حدوث أية خسارة " مباشرة " ناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت. |
9. En los casos en que, sin que haya habido incumplimiento de contrato por el Iraq, la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante. | UN | " ٩- وحيثما لا يكون العراق قد أخل بعقد هو طرف فيه، إلا أن استمرار العقد أصبح مستحيلا بالنسبة للطرف اﻵخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولا عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف اﻵخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة اﻷرباح. |
" 9. En los casos en que, sin que haya habido incumplimiento de contrato por el Iraq, la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante. | UN | " 9- وحيثما لا يكون العراق قد أخل بعقد هو طرف فيه، ولكن استمرار تنفيذ العقد أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح. |
145. El párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración dispone que " en los casos en que... la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el Contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | ٥٤١- وقد جاء في الفقرة ٩ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩ أنه إذا كان " استمرار العقد قد أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف اﻵخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف اﻵخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة اﻷرباح " . |
222. La decisión Nº 9 dispone que " en los casos en que, sin que haya habido incumplimiento de contrato por el Iraq, la otra parte contratante se haya visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " Decisión 9, párr. 9. | UN | ٧- الكسب الفائت ٢٢٢- ينص المقرر ٩ على أنه حيثما " أصبح استمرار العقد المبرم ]مع العراق[ مستحيلا بالنسبة للطرف اﻵخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولا عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف اﻵخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " )٤٧(. |
El párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración dispone que " en los casos en que... la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el Contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | ٥٤١ - وقد جاء في الفقرة ٩ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩ أنه إذا كان " استمرار العقد قد أصبح مستحيلا بالنسبة للطرف اﻵخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولا عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف اﻵخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة اﻷرباح " . |
133. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | 133- تنص الفقرة 9 من المقرر 9 الصادر عن مجلس الإدارة على أنه حيثما أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
87. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | 87- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلا بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولا عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
110. El párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración dispone que cuando " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el Contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte incluido el lucro cesante " . | UN | 110- وتنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا كان استمرار العقد " أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح " . |
125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
52. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " (S/AC.26/1992/9). | UN | 52- تنص الفقرة 9 من المقرر 9 الصادر عن مجلس الإدارة على أنه حيثما أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله الكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . (S/AC.26/1992/9) |
125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . | UN | 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |