El equipo que ha sufrido daños se ha de considerar una pérdida total cuando el costo de la reparación supere el 75% del valor genérico de mercado. | UN | وتعتبر المعدات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الاصلاح ٧٥ في المائة من سعر السوق العام المجزي. |
El equipo que ha sufrido daños se ha de considerar una pérdida total cuando el costo de la reparación supere el 75% del valor genérico de mercado. | UN | وتعتبر المعدات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الاصلاح ٧٥ في المائة من سعر السوق العام المجزي. |
Espera, dame uno...sólo para que mis días no sean una pérdida total. | Open Subtitles | مهلاً، أعطِني أحدهم كي لا يكون يومي خسارة كاملة |
Enka reclama 2.515.737 dólares por estos bienes, que, según afirman, representan una pérdida total. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ ٧٣٧ ٥١٥ ٢ دولاراً عن هذه البنود وتؤكد أنه يمثل خسارة كلية. |
Por consiguiente, la pérdida total para el producto interno bruto debido a esta situación ascendió a 1.420 millones de dólares. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مجموع الخسائر إزاء الناتج الوطني الإجمالي الناشئة عن تلك الحالة تصل إلى 1.42 بليون دولار. |
Si bien es posible que la mala utilización ocasional no llegue a provocar daños permanentes, la mala utilización sistemática de los recursos puede provocar daños irreversibles que conduzcan a la pérdida total del bosque. | UN | وقد لا تسبب إساءات الاستعمال العرضية أضرارا دائمة؛ بيد أن إساءات الاستعمال المستمرة تحدث حتما ذلك مما قد لا يمكن إلغاؤه ويؤدي إلى خسارة كاملة للغابات. |
Durante la ocupación de Kuwait por el Iraq, la estación experimental fue saqueada y los daños causados a la instalación fueron tan extensos que, tras la liberación, tuvo que ser descartada como pérdida total. | UN | وخلال فترة احتلال العراق للكويت، نُهبت المحطة التجريبية وتعرضت لأضرار جسيمة إلى درجة أنها نُسخت باعتبارها خسارة كاملة بعد التحرير. |
La KAC sostuvo que si había iniciado el litigio era para aminorar las pérdidas y evitar la pérdida total del valor de las piezas de repuesto, los motores y el equipo de tierra de las aeronaves que en su opinión estaban cubiertos por la póliza de seguros. | UN | وادعت شركة الخطوط الجوية الكويتية بأنها أقامت دعوى التأمين للحد من خسائرها ولتلافي خسارة كاملة لقيمة قطع غيار الطائرات، والمحركات والمعدات الأرضية التي كانت تعتقد أنها كانت مشمولة بوثيقة التأمين. |
El equipo que haya sufrido daños se ha de considerar una pérdida total cuando el costo de la reparación supere el 75% del valor genérico de mercado. | UN | وتُعتبر المعدَّات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الإصلاح نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العامة العادلة. |
El equipo que haya sufrido daños se ha de considerar una pérdida total cuando el costo de la reparación supere el 75% del valor genérico de mercado. | UN | وتُعتبر المعدَّات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الإصلاح نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة. |
El equipo que haya sufrido daños se ha de considerar una pérdida total cuando el costo de la reparación supere el 75% del valor genérico de mercado. | UN | وتُعتبر المعدَّات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الإصلاح نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة. |
Pero... Bueno, no fue una pérdida total de tiempo. | Open Subtitles | ولكن ، حسناً ، لم تكن خسارة كاملة |
Destrucción o pérdida total | UN | تدمير أو خسارة كاملة |
El Grupo considera que los suministros fungibles especialmente fabricados por valor de 261.929 dólares representan una pérdida total. | UN | ويـرى الفريـق أن قيمة اﻷجهزة القابلة للاستهلاك المصنعة خصيصاً والبالغة ٩٢٩ ١٦٢ دولاراً تمثل خسارة كلية. |
Enka reclama 2.515.737 dólares por estos bienes, que, según afirman, representan una pérdida total. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ ٧٣٧ ٥١٥ ٢ دولارا عن هذه البنود وتؤكد أنه يمثل خسارة كلية. |
Sin embargo, la pérdida total sufrida, según un documento titulado " Resumen de la reclamación de indemnización " es de 7.043.314 riyals árabes sauditas. | UN | ومع ذلك، فإن مجموع الخسائر التي ادعت السويلم تكبدها وفقاً لوثيقة معنونة " موجز مطالبة التعويض " يصل إلى 314 043 7 ريالاً سعودياً. |
Ocho de los casos restantes, que entrañaban una pérdida total de 8.700 dólares, se referían a solicitudes falsificadas de reembolso de gastos médicos del personal. | UN | وقد ارتبطت ثماني حالات من الحالات المتبقية، التي بلغت الخسارة الإجمالية الناشئة عنها 700 8 دولار، بمطالبات طبية مزورة قدمها الموظفون. |
La suma total que deba pagarse con arreglo al presente artículo y al párrafo 1 del artículo 59 no podrá exceder del límite que resulte aplicable con arreglo al párrafo 1 del artículo 59 en caso de pérdida total de las mercancías afectadas. | UN | ولا يجوز أن يتجاوز إجمالي المبلغ الواجب دفعه بمقتضى هذه المادة والفقرة 1 من المادة 59 الحد الذي يُرسَى بمقتضى الفقرة 1 من المادة 59 في حالة الهلاك الكلي للبضاعة المعنية. |
El Grupo considera que el Iraq no debe estar obligado a pagar una indemnización mayor que la pérdida total sufrida efectivamente por el titular de la póliza. | UN | والفريق يرى أنه لا ينبغي أن يكون العراق مسؤولاً عن دفع تعويضات تفوق الخسارة الكلية التي تكبدها بالفعل حامل وثيقة الشحن. |
Por el contrario, el artículo 2.3 obliga a la KDC a pagar los cargos de desmovilización en caso de pérdida total del equipo. | UN | وعلى العكس، تنص المادة 12-3 على أن تدفع شركة الحفر الكويتية رسوم تسريح عند التلف الكلي لجهاز الحفر. |
"Fallo" "Motor de Propulsión de Emergencia" pérdida total de energía en todos los aparatos de sonar. | Open Subtitles | فقدان تام للطاقه فى جميع أجهزة الإستكشاف |
En el caso de muchos riesgos individuales, la posibilidad de una pérdida total es muy elevada. | UN | وبالنسبة الى العديد من فرادى المشمولين بالتأمين تكون إمكانية الخسارة الكاملة كبيرة جداً. |
El equipo que haya sufrido daño deberá considerarse como pérdida total cuando el costo de la reparación sea superior al 75% del valor de mercado genérico. | UN | والمعدَّات التي تعرَّضت للتلف تُعتبر قد فُقدت بالكامل عندما تزيد تكلفة الإصلاح عن نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة. |
Dos de los casos suponían una pérdida total para el OOPS de 1.004 dólares. | UN | وقد انطوت حالتان منها على خسارة إجمالية للأونروا قدرها 004 1 دولارات. |
Todo bien. Creemos que se trata de una pérdida total. | Open Subtitles | كل الأنظمة انتهت من الافضل أن نقول انها خسارة تامة |
Temía que esta noche iba a ser una pérdida total. | Open Subtitles | كنت خائفاً من أن يكون هذا المساء خسارة فادحة. |
Según la experiencia de varias delegaciones, cuando las Naciones Unidas se encargan del transporte, la Organización sólo asume la responsabilidad en caso de pérdida total. | UN | وأفادت عدة وفود بأن تجربتها تبين أنه حينما تقوم اﻷمم المتحدة بترتيبات النقل، فإنها تغطي الفقد الكامل فقط. |
i) La pérdida total o parcial de funciones corporales; | UN | الفقدان الكلي أو الجزئي لوظيفة جسدية؛ |